Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 1:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 „Pre soste mange anen ajci but obeti?“ phenel o RAJ. „Imar som prechalo le labarde bakrane obetendar, le thule dobitkoskre žirostar; nane mange pre dzeka o rat le bikengro, le bakrengro the le capengro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 1:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

RAJEJA, Devla miro, but zazraki kerďal, a keci šukar veci prekal amende pripravinďal! Ňiko nane ajso sar tu! Te kamľomas te phenel avri a te vakerel pal tire skutki, uľahas oda buter, sar pes del te zgenel!


Na karhinav tut vaš tire obeti abo vaš tire labarde obeti, so hine furt anglal mande.


Le mandar e vina olestar, hoj murdarďom, ó Devla, Devla, Spasiťeľina miro, a miri čhib radišagoha giľavela pal tiro spravodľišagos.


Le RAJESKE džungľon o obeti le nalačhe manušendar, ale pre dzeka leske hin e modľitba le čače manušengri.


Le RAJESKE džungľol e obeta le nalačhendar, a meksa buter, sar pes obetinel le nalačhe gondoľišagoha.


Te kerel o čačipen the o pravos hin le RAJESKE buter pre dzeka sar e obeta.


Se sako džives man roden a kamen te džanel mire droma, avke sar te ulehas o narodos, so dživel spravodľivones a na omukel o zakoni le Devleskre. Mangen mandar o spravodľiva sudi, a kamen, hoj te avav pašes paš lende.


Oda, ko murdarel le bikos, sar te murdarďahas le manušes, oda, ko obetinel le bakrores, sar te phagľahas avri e meň le rikoneske, oda, ko anel e chabeneskri obeta, sar te obetinďahas o balano rat, oda, ko labarel o kaďidlos, sar te žehňinďahas la modlake. Avke sar peske on kidle avri peskre chodňiki a radisaľon peskre džungipnastar,


Soske mange anen o kaďidlos andral e Šeba, abo e voňavo trsťina andral e phuv, so hiňi dur? Tumare labarde obeti na prilav; tumare obeti mange nane pre dzeka.“


Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: Ča džan a labaren tumenge dureder o obeti a dothoven len paš okla obeti a šaj chan tumenge savoro mas!


Bo me, o Del, kamav tumaro verno kamiben a na e obeta; buter kamav, hoj man te prindžaren, sar hoj mange te anen o labarde obeti.


Kajte mange anen o obeti sar o daros a chan o mas le obetengro, le RAJESKE nane pre dzeka. Akana peske leperela pre lengro nalačhipen, marela len vaš o bini a džana pale andro Egipt.


Ča labaren o maro le kvasoha pre paľikeribnaskri obeta! Lašaren tumen tumare darenca! Bo tumen oda avke rado keren, Izraelitale,“ phenel o RAJ, o Adonaj.


„Na kamav a našťi avri ačhav tumare inepi, tumare zhromažďeňja mange nane pre dzeka!


Kajte mange anďanas o labarde the chabeneskre obeti, me len na prilava; a pre smiromoskri obeta tumare thule dobitkostar aňi na dikhava.


Hin le RAJESKE pre dzeka o ezera bakre a deš ezera potoki le olejoskre? Kampel mange te del mire ešebne čhavores vaš miri vina, o plodos mire ťeloskro vaš miro binos?


Akor o Haggeus odphenďa: „O RAJ phenel: ‚Avke hin oda the kale manušenca a the kale narodoha, so hin angle mande, a avke hin oda the la bučaha, so keren peskre vastenca, vašoda savoro, so obetinen pro oltaris, hin meľardo.


„Phuč savore manušendar andre phuv the le rašajendar: ‚Sar tumen poscinenas a rovenas andro pandžto the eftato čhon – avke sar oda kerenas imar eftavardeš berša – čačes oda kerenas prekal ma?


„Kamľomas, hoj vareko tumendar te phandel andre o vudar, hoj te na labaren e jag hijaba pre miro oltaris! Na san mange pre dzeka,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „a na prilava tumare vastendar e obeta.


jekh terno bikos, jekh baranos, jekheberšeskro bakro pre labarďi obeta;


Pale bičhaďa avre sluhen a phenďa: ‚Phenen olenge, ko hine vičimen: O dilos imar pripravinďom, o biki the o thule gurumňa imar hine murdarde a sa imar hin kisno! Aven pro bijav!‘


Džan a sikľon, s'oda hin: ‚Kamav, hoj te aven lačhejileskre, a na hoj mange te anen obeti.‘ Bo na avľom te vičinel le čačipnaskren, ale le binošnen.“


Ale o Samuel phenďa: „Či le RAJESKE hin buter pre dzeka o labarde abo aver obeti sar oda, hoj les te šunas? Te šunel le Devles hin feder sar leske te obetinel; a te del les pačiv hin feder sar te anel o žiros le bakrengro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ