Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hozeaš 8:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Sadzinen e balvaj a skidena e vichrica! O klasos barola bi o zrnos, na kerela pes lestar ňisavo aro. A kajte pes lestar kerďahas aro, chana oda o cudzinci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hozeaš 8:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pal lende barile avri efta šuke the sane klasi, so sas labarde la vichodoskra balvajatar.


Sar avľa andro Izrael o asiriko kraľis Tiglat-Pileser, o Menachem les diňa tranda the štar (34) toni rup, hoj leske te pomožinel zoraleder te doľikerel o kraľišagos.


Sar sas andro Izrael kraľis o Pekach, avľa ode o asiriko kraľis Tiglat-Pileser a zaiľa peske o fori Ijon, Abel-Bet-Maacha, Janoach, Kedeš the Chacor a o phuva Gilead the Galileja, oda hin caľi phuv Naftali. A le manušen odarik odľigenďa andre Asirija.


Andre miro dživipen dikhľom kada: Ola, ko sadzinen o nalačhe veci a rozčhivkeren o bini sar o zrnka, skidena oda upre.


Ko sadzinel o načačipen, skidela upre e bibach, a imar na dukhavela avren.


Calo peskro dživipen chalas andro kaľipen a sas andre žaľa, nasvalo the choľamen.


No kajte andre oda džives, sar len sadzineha, kereha sa, hoj te baron, a tosara pre aver džives tuke pučinena avri a kvitňisaľona, the avke andre žatva na ela so te kidel upre; ela ča nasvaľiben the bari dukh.


Soske rozkeren o love pre oda, so nane maro, a keren phares buči pre oda, so tumen na čaľarel? Šunen man a keren oda, so phenav, a chana o nekfeder chaben.


Bo dikh, o RAJ avela andre jag a leskre verdana avena sar e zoraľi balvaj, hoj te anel tele peskri bari choľi the peskro dovakeriben le jagale plameňenca.


Mire manuša sadzinenas e pšeňica, ale skidenas o trňi; trapinenas pes, ale ňič lenge na bariľa. Ladžana pes vaš peskri žatva, bo o RAJ peskra bara choľaha savoro zňičinďa.“


Amaro ďeďictvos chudle o cudzinci, a amare khera o cudza manuša.


Oj denašela pal peskre pirane, ale na dochudela len; rodela len, ale na arakhela. Akor peske phenela: ‚Džav pale ke miro ešebno rom, bo akor sas mange feder sar akana!‘


Leskri zor chan tele o cudzinci, ale ov olestar na džanel; o bala leske chudle te šivisaľol, ale aňi olestar na džanel.


O Efrajim hino mardo tele, leskre koreňa šučile avri, na anena ovocje. Kajte len ela čhave, me olen, kas avke kamen, murdarava.“


O RAJ na choľisaľol sig, ale hin les bari zor a na mukela le viňikos bi o trestos. Andre bari balvaj the andre burka hin leskro drom, a e chmara hin prachos tel leskre pindre.


Sadzinenas but, ale skidenas frima. Chanas, ale na dočaľonas. Pijenas mol, ale na sas tumen dos. Urenas pre tumende o gada, ale na roztačonas lendar. Oda, ko peske zarodelas love, thovelas len andre chevaľi žeba.“


Ma klaminen tumen korkoren! Le Devlestar ňiko na asala. Bo savoro, so o manuš sadzinel, oda the kidela upre.


Bo oda, ko sadzinel avke, hoj te avel pre dzeka peskre ťeloske, andral o ťelos kidela upre o kirňipen. Ale oda, ko sadzinel avke, hoj te avel pre dzeka le Duchoske, andral o Duchos kidela upre o večno dživipen.


O manuša, saven na prindžarehas, chana o uľipen tira bučakro a tut na ela ňič, ča igen baro pharipen calo dživipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ