Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hozeaš 5:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 „Šunen kada, rašajale! Phundraven o kana, Izraelitale! Šunen mištes, tumen e famelija le kraľiskri! Bo kada sudos hin pre tumende! Ačhiľan pascake prekal e Micpa, san nacirdle sar e sita pro verchos Tabor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hozeaš 5:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se akorestar, kanastar iľom avri tumare daden andral o Egipt, dži adadžives lenge zorales dovakeravas pale a pale a phenavas lenge kada: „Šunen man!“


O RAJ mange phenďa: „Phen le kraľiske the leskra dake: ‚Aven tele pal tumare troni a bešen tumenge teleder, bo tumare slavna koruni tumenge perena tele pal o šere.


Avke sar me dživav,“ phenel o Kraľis, saveskro nav hin o Nekzoraleder RAJ, „avela oda, ko hin ajso baro sar o verchos Tabor maškar o verchi, sar o verchos Karmel upral o moros.


Avke kerava tumenca, manušale andral o Betel, bo tumaro nalačhipen hino baro. Soča vidňisaľola, o kraľis andral o Izrael ela calkom zňičimen.


Chučava pre lende sar e medveďica, savake ile le ciknen; rozčhingerava lenge e hruďa a chava len sar e ľevica – o dziva džviri len čhingerena pro kotora.


Šunen o lav le RAJESKRO, Izraelitale! Bo o RAJ obviňinel le manušen, so dživen andre kadi phuv: „Nane ňiko verno aňi pačivalo andro kamiben, ňiko na prindžarel le Devles andre kadi phuv.


Sar o zbujňika užaren, hoj pre varekaste te chučen, avke keren o rašaja; murdaren le manušen pro drom andro Šichem; keren baro nalačhipen!


O prorokos hino bičhado le Devlestar, hoj te stražinel le Efrajim, ale pre savore leskre droma hine thode o pasci a hin les ňeprijaťeľa mek the andro kher leskre Devleskro.


Šunen kada, tumen vodcale, šunen savore, ko bešen andre kadi phuv. Ačhiľa pes imar varekana kajso vareso andre tumare dživesa abo andro dživesa tumare phure dadengro?


Šunen kada lav, savo vakerel o RAJ pre tumende, manušale andral o Izrael, pre savore fameliji, saven iľa avri andral o Egipt:


O uče thana le Izakoskre ena zňičimen a le Izraeloskre sveta thana ena čhide tele. Ačhavava man pre famelija le Jarobeamoskri la šabľaha.“


Avke me phenďom: „Šunen, vodcale le Jakoboskre, tumen, so ľidžan o Izrael: Či na kamľanas te džanel, so hin spravodľivo?


Šunen kada, tumen, so ľidžan o kher le Jakoboskro, tumen vodcale, so ľidžan o Izrael! Tumen, so našťi avri ačhen o spravodľišagos a previsaren savoro, so hin čačipen!


O pačivale manuša našľile andral e phuv; ňiko nane verno le Devleske. Sako ča užarel, kana šaj čhorel avri o rat. Jekh avres zachudel sar lovcos andre sita.


„O čhavo del pačiv le dades a o sluhas del pačiv peskre rajes. Te som me tumaro dad, soske mange na presikaven e pačiv? Te som me tumaro raj, kaj hin tumari pačiv ke ma?“ phučel o Nekzoraleder RAJ. „Oda hin tumare rašaja, so dikhen tele miro nav a mek phučen: ‚Soha tele dikhas tiro nav?‘


„Akana, rašajale, dav tumenge kada prikazis:


Sar le Siseroske phende, hoj o Barak, o čhavo le Abinoamoskro, geľa upre pro verchos Tabor,


Oj bičhaďa pal o Barak, le Abinoamoskro čhavo, andral o foros Kedeš andre phuv le Naftalengri. Phenďa leske: „O RAJ, o Del le Izraeloskro, tuke phenel: ‚Le tuha 10 000 muršen andral o kmeňi Naftali the Zebulun a dža pro verchos Tabor.


Sako berš phirelas andro fori Betel, Gilgal the Micpa a andre savore kala fori sudzinelas le Izraeliten.


O Samuel lenge phenďa: „Zvičinen savore Izraeliten andre Micpa a me man vaš tumenge modľinava ko RAJ.“


Sar pes zgele andre Micpa, cirdenas o paňi a čhorenas les avri anglo RAJ. Oda džives pes ode poscinenas a viznavinenas: „Kerďam binos anglo RAJ.“ O Samuel sas vodcas upral o Izraeliti andre Micpa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ