Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hozeaš 1:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Ale le Judaskre manušenge presikavava e milosť a zachraňinava len me, o RAJ, lengro Del; na zachraňinava len aňi le lukoha aňi la šabľaha aňi le maribnaha aňi le grajenca aňi olenca, ko bešen pro graja.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hozeaš 1:7
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kada tuke ela o znameňje, Chizkija: Andre kada berš chana ča oda, so barola avri korkoro pestar, a aver berš chana oda, so mek pale barola olestar. Ale pro trito berš sadzinen a skiden upre, sadzinen o viňici a chan lengro ovocje.


‚Me braňinava kada foros a zachraňinava les vaš ma the vaš o David, miro služobňikos.‘ “


Mek odi rat geľa o aňjelos le RAJESKRO andre asiriko taboris a murdarďa 185 000 slugaďen. Sar okla slugaďa tosara ušťile, dikhle pašal peste pherdo mule manušen.


Sar o Aramejčana avenas ke leste tele, o Elizeus pes kavke modľinelas ko RAJ: „Korar kale manušen.“ Akor o RAJ kerďa oda, so lestar mangľa o Elizeus.


Ňisave kraľis na zachraňinela e bari armada; le maribnaskre muršes na lela avri leskri bari zor.


Na mukav man pre miro lukos a miri šabľa man na zachraňinela,


O Mojžiš lenge odphenďa: „Ma daran tumen! Aven zorale a dikhena, hoj adadžives tumen o RAJ zachraňinela. Le Egipťanen, saven adadžives dikhen, imar šoha na dikhena.


Oda džives o RAJ zachraňinďa le Izraeliten andral le Egipťanengre vasta. O Izraeliti dikhle le Egipťanen, hoj hine mule pro moroskro brehos.


Dikh, o Del hin miro spaseňje, pačava a na darava man, bo miri zor the giľi hin o RAJ; o RAJ ačhiľa miro spaseňje.


A o RAJ mek užarel, hoj te avel ke tumende milosťivo, a vašoda ušťel upre, hoj tumenge te presikavel o lačhipen. Se o RAJ hino spravodľivo Del. Bachtale hine savore, so pre leste užaren.


ov phenel: „Oda hin igen frima, hoj sal miro služobňikos ča pre oda, hoj te podhazdes upre o kmeňi le Jakoboskre a te anes pale le Izraeliten, so predžiďile. Me tut ačhavav švetloske prekal o narodi, hoj te ľidžas o spaseňje dži pro koňec le svetoskro.“


Vašoda korkoro o Raj tumen dela znameňje: Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dela leske o nav Immanuel.


On tumenge phenenas: ‚Sako tumendar pes mi visarel peskre nalačhe dromestar the skutkendar a paľis šaj ačhena te bešel andre phuv, savi o RAJ diňa tumenge the tumare dadenge čirlastar a pro furt.


Ma džan pal aver devla, hoj lenge te služinen, a ma lašaren len. Ma provokinen le RAJES le modlenca, so kerďan tumare vastenca, a na kerela tumen ňič nalačho.‘ “


akor mandar odčhiďomas le Jakoboskre the le Davidoskre potomken a na iľomas avri andral lengro potomstvos le kraľis, so vladňinela upral o potomki le Abrahamoskre, Izakoskre the le Jakoboskre. Ale me avava jileskro ke mire manuša a pale peske dživena mištes.‘ “


Paloda, sar e Gomer imar preačhiľa te del te pijel la čhajora, so pes vičinel Lo-Ruchama, pale ačhiľa khabňi a uľiľa lake muršoro.


Avke mange phenďa: „Kada hin o lav le RAJESKRO prekal o Zerubabel: ‚Na la zoraha aňi la mocaha, ale mire Duchoha,‘ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Savore, save hine kade zgele, pes dodžanena, hoj le RAJESKE na kampel ko viťazstvo šabľa aňi kopija, bo kada mariben hin le RAJESKRO, savo tumen dela andre amare vasta.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ