Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 3:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 a sar tut o verchi dikhen, izdran. O chmari prečhinďon a demel avri o zoralo brišind; e hlbina vičinel a hazdel upre peskre vasta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 3:10
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rozďelinďal angle lende o moros a maškar o moros pregele pal e šuki phuv. Ale olen, ko pal lende džanas, čhiďal andro baro paňi, avke sar pes čhivel o bar andro bare paňa.


Sar dikhel pre phuv, e phuv razisaľol; sar pes chudel le verchendar, o verchi thuvisaľon.


Lašaren le RAJES savore, so san pre phuv, o moroskre obludi the savore oceani,


Ľivinďa peskre šipi, roztradňa le ňeprijaťeľen le but bleskenca a on denašle.


O zamukle maľi prečuľan, o brehi pre peste uren o radišagos.


Čerinďa o moros pre šuki phuv, pregele prekal o paňi le pindrenca. Aven, radisaľuvas andre leste!


O paňa pes hazdle upre, RAJEJA, o paňa hazdle upre peskro hangos, hazdle peskre vlni a hučinen.


Lašarena man o džviri pre maľa, o šakali the o sovi, bo anav o paňi pre pušťa a dav te čuľal o paňa pre avrišuki phuv, hoj te pijen mire manuša, mire avrikidle manuša,


Bo andro radišagos avena avri a lena tumen avri andro smirom. O verchi the o brehi anglal tumende giľavena le radišagoha a savore stromi pre maľa tapčinena le vastenca.


Dikhavas pro verchi, a dikhľom, hoj izdranas. Savore brehi pes čhalavenas upre tele.


O verchi rozdžana tel leste a o dolini pharona pro jepaš; ena sar o voskos andre jag the sar o paňi avričhido tele brehoha.


O verchi angle leste razisaľon a o brehi rozdžan; izdral angle leste e phuv, o svetos the sako, ko andre bešel.


Sar zaačhel, razinel le svetoha, te dikhel la jakhaha, o narodi izdran; o phurikane verchi rozperen, o večna verchi rozkrušisaľon, ale leskre hin o večna droma.


Akor o pochtan, so sas figimen andro chramos, phariľa pro jepaš uprunestar dži tele, e phuv razisaľolas a o skali pharonas.


Jekhvareste avľa bari burka pro moros avke, hoj o vlni avenas andre e loďka, ale ov sovelas.


Le pačabnaha pregele prekal o Lolo moros sar pal e šuki phuv a sar oda kamle te kerel the o Egipťana, takoj tašľile.


Sar o rašaja, save ľidžanas e archa, avle avri andral o Jordan a uštarde le pindrenca pre šuki phuv, o paňi avľa pale pre peskro than. Sas pale ajso baro, hoj prečhorelas o brehi.


Šovto aňjelos čhiďa avri peskri kuči pro baro paňi Eufrat a šučiľa avri leskro paňi, hoj pes te pripravinel o drom le kraľenge andral o vichodos.


Dikhľom baro parno tronos the Oles, ko upre bešelas. E phuv the o ňebos anglal leste denašľa a na sas prekal lende than.


O ňebos pes scirdňa andre sar zapačardo papiris a savore verchi the ostrovi pes čhalade pal peskre thana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ