Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 2:16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

16 Ale akana tut pherarela e ladž, a na e slava. Pi tu, hoj pes te sikavel tiro langipen! E kuči andral o čačo vast le RAJESKRO ela avričhiďi pre tute a e ladž zaučharela tiri slava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 2:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

bo ča o Del hino sudcas: Jekhes dikhel tele a avres hazdel upre.


O goďaver manuša chudena e pačiv, ale o diline peske lena e ladž.


avke langen the pindrangen odľidžala o asiriko kraľis le zaile manušen andral o Egipt the andral o Kuš, le ternen the le phuren le lange buľenca pre ladž le Egiptoske.


Mi dičhol tiro langipen a mi sikavel pes tiri ladž; pomsťinava man a ňiko man na zaačhavela,“


Kerava, hoj ola, ko tumen trapinen, te chan peskro ťelos a te mačon peskre ratestar sar la moľatar. Akor pes savore manuša dodžanena, hoj me, o RAJ, som tiro Spasiťeľis, tiro Vikupiťeľis, o Zoralo Del le Jakoboskro.“


Kada mange phenďa o RAJ, o Del le Izraeloskro: „Le andral miro vast kadi kuči la moľaha, so sikavel pre miri choľi, a de latar te pijel savore naroden, ke save tut bičhavav.


Avke iľom e kuči andral o vast le RAJESKRO a diňom te pijel savore naroden, ke save man o RAJ bičhaďa:


Mačarava leskre rajen the leskre goďaver muršen, leskre vladcen, le spravcen the le hrďinen. Zasovena pro furt a imar na ušťena,“ phenel o Kraľis, savo pes vičinel o Nekzoraleder RAJ.


O Babilon sas e somnakuňi kuči andro vasta le RAJESKRE, so mačarelas caľi phuv; leskra moľatar pijenas o narodi, a vašoda ačhile diline.


Ča radisaľuv a thov baripen, čhaje le Edomoskri, so bešes andre phuv Uc! Ale the pre tute avela e kuči; mačoha a čhiveha tut tele langi.


Aveha igen mači a ela tut e bari žaľa; odi kuči ela strašno a anela e skaza; oda hin e kuči tira pheňakri la Samarijakri.


So buter rašaja sas, buter bini kerenas angle mande; čerinava lengri slava pre ladž!


Andre oda džives, sar amaro kraľis kerďa e oslava, leskre uradňika mačile la moľatar a ov pes pridiňa paš o barikane.


Kamehas te zňičinel but naroden, ale oleha ča kerďal ladž tira famelijake a korkoro zňičinďal tiri duša.


Vigos tuke, so des te pijel tire susedas a so čhives andre kuči tiri choľi a mačares len vašoda, hoj len te dikhes langen andre ladž.


Lengro koňec hin o meriben, lengro del hin lengro per, lengri slava hin e ladž, bo gondoľinen ča pre oda, so hin pre kadi phuv.


Visaren lake pale avke, sar oj tumenge kerelas, den lake duvar ajci pal lakre skutki. Andre oda poharis, andre savo oj čhivkerelas, čhiven lake duvar ajci.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ