Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 1:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 vašoda le zakonos nane zor a o čačipen pro sudos šoha na avel avri; o nalačho obkľučinel le spravodľivones, vašoda o čačipen hino previsardo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 1:4
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor avle ola duj bijedevleskre murša, bešle anglal leste a chudle te vakerel pro Nabot, hoj prekošelas le Devles the le kraľis. Avke les o manuša ile avri andral o foros a čhivkerenas andre leste le barenca, medik na muľa.


Soske o nalačhe manuša dživen, phuron a barol lenge e zor?


Te o zakladi hine čhide tele, so šaj keren o čačipnaskre?


RAJEJA, imar tuke kampel vareso te kerel, bo na šunen tiro zakonos.


Ma av mandar dur, bo avel o pharipen a nane ňiko, ko pomožinďahas.


Šukes mange hin andro muj sar pal o prachos a e čhib pes mange prichudňa andro muj; mukľal man te merel andro prachos.


Devla miro, le man avri mire ňeprijaťeľendar! Chraňin man olendar, ko pre ma aven!


Se užaren garude, hoj mange te len o dživipen; zorale murša pre ma chučen, kajte na kerďom ňič nalačho, aňi ňisavo binos, RAJEJA.


Dži kana mek, RAJEJA? Dži kana radisaľona o nalačhe?


Ma ľiker tut paš aver džene, kajte hine but, hoj te keres o nalačho. Sar svedčines pro sudos, ma previsar prekal lende o čačipen,


Ma previsar o čačipen le čore manušeskro vaš leskri veca pro sudos.


Vigos olenge, ko pro nalačho phenen lačho a pro lačho nalačho, kaske hin o kaľipen sar o švetlos a o švetlos sar kaľipen, kaske hin o kirko gulo a o gulo kirko.


Bo but amare nalačhipena hin anglal tu a amare bini svedčinen pre amende. He, amare nalačhipena hine furt amenca a amen džanas, so kerahas namištes.


„RAJEJA, tu sal furt spravodľivo, sar man tuha kerav. No the avke tuha kamav te vakerel pal o čačipen. Soske le nalačhenge avel avri lengro drom? Soske peske savore ňeverna dživen andro smirom?


Se mek the tire phrala, e famelija andral tiro kher, pes tutar visarde a namištes pre tu vakeren. Ma pača lenge, kajte tuha vakerena gulones.“


Ale sar o Jeremijaš dovakerďa savore manušenge savoro, so leske prikazinďa o RAJ, chudle les o rašaja, o proroka the savore manuša a phende: „Mušines te merel!


Mek the o bocianos pro ňebos džanel peskro časos; e hrdlička, e lastovička the o drozdos doľikeren o časos kana te džal het a kana te avel pale, ale mire manuša na džanen, so lendar o RAJ kamel.


O RAJ mange phenďa: „O binos le Izraelitengro the le judske manušengro hino igen baro. Andre lengri phuv hin pherdo murdaripen a andre kada foros hin pherdo ňespravodľišagos. On peske phenen: ‚O RAJ omukľa kadi phuv! O RAJ na dikhel!‘


Vakeren prazdna lava, len falošňe vera a phanden o zmluvi. Vašoda le sudostar ačhel sar o jedovato koľakos pre orimen maľa.


Se me džanav, keci but nalačhipena kerďan a save bare hine tumare bini: Tumen trapinen le spravodľivones, žadinen le manušendar o prepočiňiben a pro sudos odčhiven le čoren.


Vigos olenge, ko previsaren o čačipen pro sudos a o spravodľišagos čhiven pre phuv.


A phenďa lenge: „Le Devleskro prikazaňje čerinen vaš tumare tradiciji.


Pre savo prorokos na džanas tumare dada? Se on murdarde olen, ko imar anglal phenenas, hoj avela o Čačipnaskro. A tumen les akana diňan andre a murdarďan.


A sar čhivkerenas andro Štefan le barenca, ov vičinelas pro Raj: „Raja, Ježiš, prile mire duchos!“


Abo či amen tele čhivas o zakonos le pačabnaha? Na, šoha na! Ipen hoj previsar: Amen upre hazdas o zakonos.


Ma previsar o čačipen pro sudos. Ma dikh pro manuš, ale sudzin pal oda, so ko kerel. Ma de tut te prepočinel le manušeske, bo oda korarel o jakha le goďaverengre a previsarel o lava le čačipnaskre manušengre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ