Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galaťanenge 5:13 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

13 Ale phralale, tumen san vičimen pre oda, hoj te aven slobodna. No, ma použinen e sloboda prekal tumaro ťelos, hoj kerena oda, so kamen tumare žadosci, ale služinen jekh avreske andro kamiben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galaťanenge 5:13
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande, bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge; bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge, le zailenge te phenel, hoj hine slobodna, a le zaphandlen te premukel andral e bertena.


„O Duchos le Rajeskro hin upral mande, bo man pomazinďa te vakerel le čorenge o evaňjelium, [bičhaďa man te sasťarel olen, kas hin dukhade jile,] te del te džanel le zaphandlenge, hoj hine premukle; le korenge te phundravel o jakha; te premukel olen, ko cerpinen,


Andre savoreste, so keravas, tumenge sikaďom, hoj kampel phares te kerel buči, te pomožinel le slabenge a te na bisterel pro lava le Rajeskre le Ježišoskre, bo ov phenďa: ‚Bachtaleder hin te del, sar te lel.‘ “


Ča den tumenge pozoris, hoj kadi tumari sloboda te na anel andro binos le slaben.


Me som slobodno manuš a na som ňikaske otrokos, ale me mandar kerďom sakoneskro otrokos, hoj te dochudav so mek buter manušen.


Ale me radišagoha dava savoro, so man hin, a the man korkores, vaš tumare dživipena. Te me tumen buter kamav, tumen man kamen frimeder?


Vašoda tumen mangav, hoj leske te presikaven o kamiben.


Oda Raj hin o Duchos a kaj hin o Duchos le Rajeskro, ode hin e sloboda.


Bo amen na vakeras korkore pal peste, ale pal o Ježiš Kristus, hoj hino Raj, bo amen sam ča tumare služobňika prekal o Ježiš.


Ča varesave falošna phrala oda kamenas, bo kamenas amendar te kerel otroka. On pes sar špijona ispidle počoral andre, hoj te musaren amari sloboda, so amen hin andro Ježiš Kristus.


Bo hin pisimen, hoj le Abraham sas duj čhave – jekh la otrokiňatar a jekh la slobodna romňatar.


O Kristus amen oslobodzinďa, hoj te avas slobodna. Vašoda ačhen andre odi sloboda a ma visaren tumen pale andro otroctvos.


Bo calo zakonos hino naplňimen andre kada jekh prikazaňje: „Kameha avres avke sar tut korkores!“


Ale o ovocje le Duchoskro hin o kamiben, o radišagos, o smirom, e trpezľivosť, o lačhipen, o lačhejileskeriben, e vernosť,


Ľidžan o pharipena jekh avreskre a oleha naplňinena o zakonos le Kristoskro.


Podden tumen jekh avreske, hoj oleha te den pačiv le Kristus.


Na preačhas te leperel anglo Del amaro Dad tumari buči, so keren le pačabnastar, tumari služba andro kamiben the oda, savi zoraľi hiňi tumari naďej andre amaro Raj Ježiš Kristus.


Dživen sar o slobodna manuša, ale tumari sloboda ma použinen sar e zamjenka te kerel o nalačhipen; dživen sar o sluhi le Devleskre.


On len den lav, hoj ena slobodna, ale korkore hine otroka le džungipnaske. Bo oleske sal otrokos, ko upral tu zviťazinel.


Bo varesave manuša pes počoral ispidle andre maškar tumende, savengro sudos hin pisimen imar čirla anglal. Ola manuša hine bijedevleskre a čerinen e milosť amare Devleskri vaš o nažužipena a zaprinen amare jekhe vladcas the Rajes, le Ježiš Kristus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ