29 Akor oda sas avke, hoj oda čhavo, so uľiľa le ťelostar, džalas pre oda, so uľiľa le Duchostar. Avke oda hin the akana.
Sar e Sara dikhľa, hoj o čhavoro, savo uľiľa le Abrahamoske la Hagaratar, savi sas Egipťanka, asalas lakre čhavorestar,
Sar man kamel o Dad, avke the me tumen kamav. Ačhen andre miro kamiben!
O Ježiš odphenďa: „Čačes, čačes phenav tuke, te vareko na uľola andral o paňi the andral o Duchos, našťi džal andro kraľišagos le Devleskro.
Akana imar nane ňisavo odsuďeňje prekal ola, ko hine andro Ježiš Kristus.
bo te dživen le ťeloske, merena, ale te le Duchoha meraren o skutki le ťeloskre, dživena.
La otrokiňakro čhavo uľiľa le ťelostar, ale la slobodnakro čhavo uľiľa le lavestar, so o Del diňa.
Phralale, te me mek furt vakerďomas, hoj pes kampel te del te obrezinel, akor soske pre mande mek furt gelehas? Te oda uľahas čačo, ta akor o kerestos le Kristoskro lenge imar na anďahas o rušiben.