Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galaťanenge 4:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 Bo hin pisimen: „Radisaľuv tu, so našťi ačhes khabňi a šoha na ločhiľal! Vičin radišagostar a giľav tu, so šoha na precerpinďal o ločhibnaskre dukha! Bo buter čhave ela ola džuvľa, so hiňi omukľi, sar ola, sava hin rom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galaťanenge 4:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis lakro phral o Absolon latar phučľa: „Na sas tuha tiro phral o Amnon? Akana, pheňe miri, imar ma vaker pal oda. Se hino tiro phral, ma domuk tuke oda, so pes ačhiľa, andre tiro jilo.“ Avke e Tamar dživelas andro kher le Absolonoskro omukľi the smutno.


Ola džuvľake, sava našťi el čhave, del te bešel andro kher sar ola dake, savi radisaľol le čhavendar. Haleluja!


A pheneha tuke: ‚Ko mange anďa kalen pro svetos? Na sas man čhave a našťi man uľa čhave, somas zaiľi a odľigenďi. Ko len bararďa avri? Dikh, me somas omukľi, khatar avle kala?‘ “


Čhavale mire, pale vaš tumenge cerpinav avke sar odi daj, so užarel te ločhol, medik na avena ajse sar o Kristus.


E čači vdova, savi hiňi korkori a nane la ňiko, pes zmukel pro Del a rat-džives hiňi andro modľitbi the mangipena.


O čale peske mušinen te zarodel pro maro, ale o bokhale imar na bokhaľon. Odi džuvľi, sava na sas čhave, ločhol eftatovar, ale odi džuvľi, sava sas but čhave, šučol avri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ