Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galaťanenge 3:29 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

29 A te san le Kristoskre, akor san o potomstvos le Abrahamoskro a prekal oda lav, so diňa o Del, the o ďeďiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galaťanenge 3:29
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma gondoľinen tumenge, hoj phenena: ‚Se o Abraham hino amaro dad!‘ Bo phenav tumenge, hoj o Del kale barendar šaj kerel le Abrahamoskre čhaven!


A te sam o čhave, sam the o ďeďiča: O ďeďiča le Devleskre the jekhetane ďeďiča le Kristoskre. Bo te leha jekhetane cerpinas, jekhetane leha the avaha andre leskri slava.


Ale sako andre peskro poradkos: Ešeb o Kristus a paľis ola, ko hine le Kristoskre, sar ov avela.


Tumen dikhen ča pre oda, so tumen hin anglo jakha. Te vareko tumendar pačal, hoj hino le Kristoskro, mi gondoľinel pre oda, hoj avke, sar ov hino le Kristoskro, avke sam the amen.


O Del diňa lav le Abraham the leskre potomkos. Na phenďa „the leskre potomkenge,“ sar te vakerďahas pal o but džene, ale phenďa pal jekh: „the tire potomkos“, savo hin o Kristus.


Bo te o ďeďictvos uľahas le zakonostar, akor imar na uľahas ole lavestar, so o Del diňa. No o Del oda diňa sar daros le Abrahamoske prekal peskro lav.


Imar akana nane aňi Židos, aňi Grekos; aňi otrokos aňi slobodno; aňi murš aňi džuvľi, bo savore san jekh andro Ježiš Kristus.


Avke šaj džanen, hoj ola, ko pačan, hine o čhave le Abrahamoskre.


Ale phenav: Medik hin o ďeďičis ternoro, ňisoha nane aver le otrokostar, kajte savoro hin leskro.


Avke imar akana na sal otrokos, ale čhavo; a te sal čhavo, akor tutar o Del kerďa the ďeďičis.


Ola, ko hine le Kristoskre, primarde pro kerestos peskre nalačhe binošna žadosci.


O smirom the e milosť pre sakoneste, ko pes kamel pal oda te ľikerel, a the pro Izrael le Devleskro.


hoj the o aver narodi hine prekal o evaňjelium jekhetane ďeďiča le Židenca a jekhetane kotora andre jekh ťelos a the prekal lende hine o lava, so diňa o Del andro Ježiš Kristus.


hoj te avas ospravedlňimen prekal leskri milosť a te chudas sar ďeďiča o večno dživipen, pre savo pes mukas the užaras.


Akor ko hine o aňjela? On savore hine o duchi, save služinen, a hine bičhade le Devlestar te služinel le manušenge, save prilena o spaseňje.


sar leske phenďa: „Le Izakostar avela tiro potomstvos.“


Le pačabnaha o Noach šunďa le Devles, sar leske o Del diňa te džanel oda, so pes mek dži akor šoha na dikhľa, a andre sveto dar ačhaďa o korabos, hoj te zachraňinel peskra famelija. Le pačabnaha odsudzinďa o svetos a chudňa le Devlestar o spravodľišagos, so avel prekal o pačaben.


O Del paše thoďa peskri vera, bo kamľa te sikavel peskre manušenge, hoj na čerinela oda lav, so len diňa.


Šunen, mire lačhe phralale! Či peske na kidňa o Del avri le čoren andral kada svetos, hoj te ačhen barvale andro pačaben a te prilen o kraľišagos, pal savo o Del diňa lav olenge, ko les kamen?


Oda, ko zviťazinela, zďeďinela kada savoro; me avava leskro Del a ov ela miro čhavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ