Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galaťanenge 1:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Ale kajte tumenge amen, abo varesavo aňjelos andral o ňebos, vakerďahas aver evaňjelium sar oda, so tumenge imar vakerďam – ta mi el prekošlo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galaťanenge 1:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

phenďa: „Av prekošlo, Kanaan! Aveha tire phralenge o nekcikneder otrokos le otrokendar!“


Paľis o phuro prorokos leske phenďa: „The me som prorokos avke sar the tu a le RAJESKRO aňjelos mange phenďa: ‚Dža a an les pale andre tiro kher, hoj te chal ode maro a te pijel paňi.‘ “ Kavke leske klaminelas.


Vašoda lenge zorales dovakerďom a vičinďom pre lende o prekošiben, varesave muršen marďom a cirdňom lenge avri o bala pal o šero. Paľis lenge phenďom, hoj te len vera anglo Del, a phenďom: „Ma den tumare čhajen romňenge lengre čhavenge a tumen ma len lengre čhajen tumare čhavenge, aňi tumenge!


Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Ma šunen o lava le prorokengre, so tumenge prorokinen, bo on tumen den e zbitočno naďej. Vakeren tumenge o viďeňja, so aven ča andral lengre goďa, ale na andral o muj le RAJESKRO.


A imar na vakerena: ‚O lav le RAJESKRO hin o pharipen,‘ bo pre oda manuš, ko phenela kada lav, avela čačes o pharipen. Previsarďan o lava le džide Devleskre, le Nekzoraledere RAJESKRE, amare Devleskre.


Paľis phenela the olenge pal e baľogňi sera: ‚Džan mandar het tumen, so san prekošle, andre večno jag, so hin pripravimen prekal o beng the leskre aňjela.


Ale o Peter pes chudňa te košel a iľa pre peste vera: „Me na prindžarav ole manušes, pal savo tumen vakeren!“


Avle ko bare rašaja the ko phuredera a phende: „Iľam vera, hoj na laha ňič andro muj, medik na murdaraha le Pavol.


Phralale mire, mangav tumen, den pozoris pre ola džene, save rozďelinen o khangera a maren upre le manušen a džan pre oda sikaviben, so tumen priiľan. Obdžan kajse dženen!


Bo me korkoro kamľomas te avel prekošlo a odčhido le Kristostar vaš mire phrala the miri famelija pal o ťelos.


Vašoda kamav hoj te džanen, hoj ňiko, kas ľidžal o Duchos le Devleskro, našťi košel le Ježiš. A ňiko našťi phenel, hoj o Ježiš hino Raj, ča oda, kas ľidžal o Sveto Duchos.


Te vareko na kamel le Rajes, mi el prekošlo! Maranatha! Av, Rajeja amaro!


Avke sar imar sigeder phenďam the akana pale phenav: Te tumenge vareko vakerela aver evaňjelium sar oda, so imar priiľan – ta mi el prekošlo!


Bo savore, ko pes muken pro skutki le zakonoskre, hine tel o prekošiben. Bo hin pisimen: „Prekošlo hin sako, ko na doľikerel a na kerel savoro, so hin pisimen andro zakonos.“


O Kristus amen cinďa avri andral o prekošiben le zakonoskro oleha, hoj ov korkoro ačhiľa prekošlo vaš amenge. Bo hin pisimen: „Prekošlo hin sako, ko hino figimen pro kašt.“


Kajse manušeske, savo rozmarel e khangeri, phen pre goďi jekhvar the duvar. Paľis tut leha te na chal buter ňič.


Vašoda san akana prekošle a ačhena otroka pro furt! Čhingerena o kašta a hordinena o paňa prekal o kher mire Devleskro!“


Lengre jakha džan igen pal o lubipen a o bini lenge nane šoha dos; odcirden le slabe manušen a lengre jile hine vicvičimen andre chamťivosť. On hine prekošle manuša.


Akana mangav tut, rajeja, kraľina miro, šun peskre služobňikos! Te oda sas o RAJ, ko tut kerďa upre pre ma, akor mi prilel e voňavo obeta, ale te oda sas o manuša, mi en prekošle anglo RAJ! Bo on man čhide avri andral e phuv le RAJESKRI, andre ajsi phuv, kaj šaj lašarav ča avre devlen!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ