Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezechiel 40:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Paľis geľa ke vichodno brana a geľa upre pro garadiči, merinďa o prahos la branakro a o prahos sas 3 metri buchlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezechiel 40:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Andro teluno poschoďje pes džalas andre pal e južno sera le Chramoskri a odarik pes džalas upre le garadičenca andro maškaruno the upruno poschoďje.


Dži andre oda časos stražinenas paš e Kraľiskri brana pre vichodno sera le foroskri. On angloda stražinenas le Levitengre tabora.


O brani sas pro štar seri: pro vichodos, zapados, severos the pro juhos.


Paš lende kerelas o Cadok, le Imeroskro čhavo, angle peskro kher. Pal leste kerelas o Šemajah, le Šechanioskro čhavo, savo stražinelas e Vichodno brana.


Devla, dikh pre amaro kraľis, pre amaro šťitos, dikh pro muj oleskro, kas pomazinďal!


Paľis dža andre dolina Ben-Hinom, savi hiňi paš e Brana le hrnčjariskri, a ode vakereha ola lava, so tuke phenava.


E slava le RAJESKRI geľa het pašal o chramoskro vudar a zaačhiľa upral o cherubi.


O Duchos man hazdňa upre a ľigenďa man paš e Vichodno brana le RAJESKRE Chramoskri. Ode andro vudar la branakro sas bišupandž (25) murša. Maškar lende dikhľom duje manušengre vodcen le Jaazanja, le Azuroskre čhas, the le Pelatja, le Benajoskre čhas.


Merinďa the e severno brana la avruňa dvorakri; merinďa, keci la hin pro džinďardes the pro buchles.


Lakre oblaki, e veranda the o palmi merinenas ajci keci the andre vichodno brana. Pal o efta garadiči pes džalas upre ke brana a pre oki sera sas e veranda.


Paľis man oda murš ľigenďa pro juhos, a dikhľom ode e južno brana. Merinďa o khera prekal o stražňika, o muri maškar ola khera the e veranda a sas ajsi bari sar the okla brani.


Angle brana sas efta garadiči, savenca pes džalas upre a pre oki sera sas e veranda. A andre sas o muri, pre save sas o palmi pal soduj seri.


A dikhľom o muros, so sas pašal o Chramos. Ole muršeste sas andro vast trinemetrengri trsťina te merinel. Merinďa laha o muros a sas 3 metri buchlo a 3 metri učo.


Pal oda prahos andre brana sas e chodba, andral savi pes džalas andro khera prekal o stražňika. Jekh kher le stražňikengro sas 3 metri džinďardo a 3 metri buchlo. Maškar ola khera sas o muri buchle 250 centimetri. Pal odi chodba sas dujto prahos la branakro, saves sas 3 metri a prekal savo pes džalas andre veranda, savi sas nekpašeder paš o Chramos.


sotrin sas obthode le kašteha a the savore prahi, oblaki the chodbi. O muri sas obthode le kašteha la phuvatar dži upre paš o oblaki a o oblaki sas učharde andre.


Sar oda murš domerinďa o andruno Chramos, akor man iľa avri prekal e vichodno brana a merinďa avrunestar calo oda than dookola.


Paľis man oda murš iľa paš e vichodno brana.


O upruno ramos hino tiš kocka, 7 metri džinďardo a 7 metri buchlo, e lišta pašal leste hiňi 25 centimetri a o žľabos dookola hino 50 centimetri. O garadiči džanas upre pro oltaris pal e vichodno sera.


Kerde peske o prahi the o zarubňi paš mire prahi the paš mire zarubňi a maškar mande the lende sas ča o muros. Meľarenas andre miro sveto nav peskre džungale vecenca, so kerenas, a vašoda len murdarďom avri mira choľaha.


Paľis man oda murš iľa pale paš e avruňi vichodno brana la Chramoskri, a sas zaphandľi andre.


Sar o kraľis anela e obeta, savi anel korkoro pestar, e labarďi obeta abo e smiromoskri obeta prekal o RAJ, akor leske phundravena e vichodno brana a anela peskri labarďi obeta the e smiromoskri obeta, avke sar pes kerel pro šabat. Paľis džala avri, a sar džala avri, phandena andre e brana.


Paľis man oda murš iľa pale paš o chramoskro vudar a me dikhľom o paňi, sar avel avri telal o chramoskro prahos pro vichodos, bo o Chramos sas visardo pro vichodos. O paňi avelas avri pal e čači sera le Chramoskri, južňe le oltaristar.


Paľis man iľa pre andruňi dvora andro kher le RAJESKRO. Ode paš o vudar andro Chramos, maškar e veranda the oltaris, sas vaj bišupandž (25) murša. On sas visarde le dumeha ko Chramos a peskre mujenca pro vichodos. Klaňinenas pes le khameske, so avelas avri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ