Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezechiel 31:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Kerďom lestar igen šukar le pherdo konarenca; zavidzinenas leske savore stromi, so sas andro Eden, andre zahrada le Devleskri.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezechiel 31:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Lot pes rozdikhľa a dikhľa, hoj pre caľi phuv le Jordanostar dži ko Coar hin pherdo paňi sar andre zahrada le RAJESKRI abo sar andro Egipt. Oda sas mek angloda, sar o RAJ zňičinďa e Sodoma the e Gomora.


Sas les but stadi bakre the gurumňa the igen but sluhi. Vašoda les o Filišťinci našťi avri ačhenas.


Vašoda pre leste leskre phrala žjarlinenas, ale o dad gondoľinelas furt pal oda suno.


Ale mukľom tut te dživel ča vaš oda, hoj pre tute te sikavav miri zor a hoj pal miro nav pes te vakerel pal caľi phuv.


Te choľisaľol hin igen namištes a e choľi hin sar e potopa, ale ko obačhela angle žjarlivosť?


Dikhľom, hoj savori lačhi buči le manušengri pes kerel ča vašoda, bo zavidzinen peskre susedenge. The kada nane pre ňisoste a hin oda o denašiben pal e balvaj.


He čačo, o RAJ poťešinela o Sion, poťešinela andre leste savoro, so hin rozburimen. Leskra pušťatar kerela o Eden a leskra pustaťinatar e zahrada le RAJESKRI. Ela ode baro radišagos; paľikerena le Devleske a giľavena o chvali.“


Bo andro radišagos avena avri a lena tumen avri andro smirom. O verchi the o brehi anglal tumende giľavena le radišagoha a savore stromi pre maľa tapčinena le vastenca.


A pal tiro šukariben džalas o hiros maškar o narodi, bo angle odi slava, so tut diňom, tiro šukariben ačhiľa dokonalo, phenel o RAJ, o Adonaj.


Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Paľis lava jekh konaricis uprunestar le bare cedrostar a sadzinava les. Dži upral pal o špicos leskre konaricendar odphagava jekh sano konaricis a sadzinava les pro igen učo verchos.


Paľis savore stromi pre maľa sprindžarena, hoj me som o RAJ a me kerďom le uče stromostar cikno a le cikne stromostar baro. Me šučarďom avri o zeleno stromos a le šuke stromoske diňom te rozkvitňinel. Me, o RAJ, oda phenďom a kerava oda!‘ “


Salas andre zahrada le Devleskri, andro Eden. Savore vzacna bara tut šukaľarenas: o rubinos, o topasos, o diamantos, o chrizolitos, o onixos, o jaspisos, o zafiris, o malachitos the o smaragdos. Kala bara sas šukares zathode andro somnakaj a pripravimen prekal tu pre oda džives, sar salas stvorimen.


O narodi izdranas, sar šunde, hoj peľa tele, sar les čhiďom tele andro Šeol maškar ola, so džan tele andre Bari chev. Akor andro nekteleder than la phuvakro pregeľa o pharipen savore stromenge andral o Eden, le avrikidle stromenge a the ole nekfeder stromenge andral o Libanon, so hine mištes poľivimen.


Savo stromos andral o Eden hino ajso baro the slavno sar tu? Ale the avke aveha telečhido jekhetane le stromenca andral o Eden andro nekteleder hlbini la phuvakre. Pašľoha maškar o naobrezimen olenca, so sas murdarde la šabľaha. Savore kala veci, so pes ačhile la Asirijake, pes ačhena le egiptske kraľiske the leskre manušenge, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “


A phenena: „Kala phuvatar, so sas zamukľi, ačhiľa e zahrada Eden; o fori, so sas čhide tele, zňičimen a rozburimen, hine akana ohradzimen a bešen andre o manuša.“


Ov čerinel o idei the o časi, ačhavel a čhivel tele le kraľen. Del goďi le goďaveren a prindžaripen olen, ko achaľuven.


Rov, ciprusona, bo peľa tele o cedros, o zorale stromi sas zňičimen. Roven, dubale andral o Bašan, bo o husto veš sas čhindo tele.


Sar o Saul dikhľa, sar leske savoro avel avri, daralas lestar meksa buter.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ