Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezechiel 23:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 E phureder pes vičinelas Ohola a lakri terneder pheň pes vičinelas Oholiba. Ačhile mire romňija a paľis ločhile muršoren the čhajoren. Ohola hin e Samarija a e Oholiba o Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezechiel 23:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar pes o manuša andral o Izrael došunde, hoj o Jeroboam avľa pale andral o Egipt, bičhade pal leste. Avke pes zgele a ačhade les kraľiske upral calo Izrael. Ča o kmeňos le Judaskro zaačhiľa vaš le Davidoskri famelija.


Mi dikhen tire jakha rat-džives pre kada Chramos, pal savo phenďal, hoj ode ela tiro nav lašardo. Šun avri e modľitba tire služobňikoskri, kecivar pes visarela le mujeha ke kada than a modľinela pes.


Le Devles prindžaren andre Judsko, baro hin leskro nav andro Izrael.


Akor, sar sas o Jozijaš kraľis andre Judsko, mange o RAJ phenďa: „Dikhľal, so kerelas e napačivaľi izraeliko čhaj? Džalas upre pre dojekh baro verchos a tel dojekh zeleno stromos a ode kerelas o lubipen.


Me mange gondoľinavas, hoj pal kada savoro, so kerďa, avela ke ma pale, ale oj na avľa. A dikhľa oda lakri pheň, e napačivaľi Judsko.


Paľis iľal tire čhaven the čhajen, saven mange ločhiľal, a obetinďal len sar chaben le modlenge. Či imar na kerďal dos lubipen!?


Anena pre tu pherdo dženen, hoj tut te murdaren le barenca a te rozčhingeren peskre šabľenca.


Tiri phureder pheň hiňi e Samarija peskre čhajenca, savi bešel pro severos, a tiri terneder pheň hiňi e Sodoma peskre čhajenca, savi bešel pro juhos.


Paľis pašal tu pale predžavas, a sar pre tu dikhľom, dikhľom, hoj tuke imar hin o berša pro kamiben. Avke pre tu čhiďom miro plašťos a učharďom tuke andre tiro langipen. Iľom tuha vera a phandľom tuha e zmluva a ačhiľal miri romňi, phenel o RAJ, o Adonaj.


Imar terňipnastar kerenas o lubipen andro Egipt a ode peske denas te chudel o koľina.


O RAJ mange phenďa: „Manušeja, kames te sudzinel la Ohola the la Oholiba? Akor dža a phen lenge pal lengre džungipena!


Džanas laha avke, sar pes džal la lubňaha; avke džanas la Oholaha the la Oholibaha, le džungale džuvľijenca.


E Ohola kerelas o lubipen, kajte sas mek miri romňi, a džalas peskre piranenca, le asirike slugaďenca,


Avke geľa a iľa peske romňake la Gomer, le Diblajimoskra čha. Oj ačhiľa khabňi a ločhiľa leske muršores.


Bo lengri daj kerelas o lubipen; odi, so lenca ačhiľa khabňi, kerďa o džungipen. Bo phenďa: ‚Džava pal mire pirane, save man dena maro the paňi, vlna the ľanos, olejos the pijiben.‘


Tumen lašaren oles, kas na prindžaren. Ale amen lašaras oles, kas prindžaras, bo o spaseňje avel le Židendar.


Avke the tumen, phralale mire, muľan le zakonoske prekal o ťelos le Kristoskro, hoj te patrinen Oleske, ko sas uštado andral o meriben, hoj te anas e chasna le Devleske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ