Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezechiel 22:31 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

31 Vašoda pre lende čhivava avri miri bari choľi a zňičinava len andre miri choľi sar la jagaha. Visarava lenge pale vaš savoro nalačhipen, so kerde, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezechiel 22:31
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akana chana o ovocje olestar, sar dživenas, a čaľona le nalačhipnastar, so kerenas.


„Vigos la Asirijake, savi hiňi e paľica mira choľakri; andre lakre vasta hin o prutos mira choľakro.


On aven dural andral savore phuva tel o ňebos. O RAJ peha anel o nastroji peskra choľakre, hoj te zňičinel caľi phuv.


Trapinava le Ariel, rovela a hikinela; o Jeruzalem mange ela sar o Ariel.


Dikh, le RAJESKRO nav avel dural, avel andre choľi, pašal leste hin e jag the o baro thuv; andre leskro muj hin pherdo choľi, pre leskri čhib e jag, so zlabarel,


„ ‚Lava lendar lengro uľipen, phenel o RAJ. Pro viňičis len na ela o hroznos a pro figovňikos len na ela o figi; a mek the o prajti lenge šučona avri. Oda, so len diňom, ela lendar ilo het.‘ “


O RAJ čhiďa avri peskri choľi, peskri bari choľi; rozlabarďa pro Sion e jag, savi rozchaľa leskre zakladi.


Ale olenge, kaskre jile džan pal o džungale modli the sochi, čhivava avri pro šere o trestos vaš oda, sar dživen, phenel o RAJ, o Adonaj.“


Vašoda, hoj bisterďal pre tire terňipnaskre dživesa a choľarehas man kale savore vecenca, vašoda, dikh, anďom pre tu o trestos vaš tire skutki, phenel o RAJ, o Adonaj. Soske mek paš kala savore džungale veci kerehas the o lubipen?


A sar pes skidel upre o rup, o meďos, o trast, o olovos the o cinos, hoj pes te roztaven andro rozlabardo bov, avke tumen me skidava upre mira choľaha, mira bara choľaha, a thovava tumen andro foros, kaj tumen roztavava.


Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, sar labarava e jag andro Egipt a savore, so hine le Egiptoha, ena murdarde.


Akana pre tu avľa o koňec. Bičhavava pre tu miri choľi. Sudzinava tut pal tire droma a počinava tuke vaš savore tire džungipena.


Miri jakh ke tu na ela jileskri a na ela mange vaš tuke pharo, ale anava pre tu o trestos vaš tire droma the vaš o džungipen, so pes kerel maškar tumende. Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.‘


Vašoda mange na ela vaš lenge pharo a na presikavava lenge ňisavi milosť, ale visarava lenge pale oda nalačhipen, so on kerde avre manušenge.“


Šunďom andral o ňebos zoralo hangos, so phenelas le efta aňjelenge: „Džan a čhiven avri pre phuv le Devleskri choľi, so hin andre ola efta kuča!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ