Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezechiel 21:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 „Manušeja, visaľuv le mujeha pro juhos a vaker pro juhos a prorokin pro veš, so hin andro Negev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezechiel 21:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar me dovakeravas, on pes imar na denas anglal; mire lava pre lende kvapkinenas sar paňi;


Bičhaďal tire sluhen te asal le Rajestar a te phenel: „Mire pherdo verdanenca geľom upre pro nekbareder verchi, pro thana, so hine nekdureder andro Libanon. Ode čhinďom tele leskre uče cedri the o šukar sosni. Dochudňom man pre leskre nekučeder špici, andre leskro husto veš.


Vašoda prorokin pre lende, prorokin, manušeja!“


Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: „Vigos le foroske, so čhorel avri o ňevinno rat! The me anava bari kopa kašta pre jag.


„Manušeja, visaľuv le mujeha ko Amončana a prorokin pre lende.


„Manušeja, visar tut le mujeha ko Sidon, prorokin pre leste


„Manušeja, visar tut le mujeha ko faraonos, ko egiptsko kraľis, a prorokin pre leste the pre calo Egipt.


„A tu, manušeja, prorokin le verchenge andro Izrael a phen: ‚Verchale andro Izrael, šunen o lav le RAJESKRO:


„Manušeja, visar tut le mujeha ke phuv Magog pro kraľis Gog, savo vladňinel le narodenge Mešech the Tubal, prorokin pre leste


Le tuke trastuňi panvica, thov la sar trastuno muros maškar tu the maškar oda kresľimen foros a visar tiro muj ke leste. O foros ela obkľučimen a tu les obkľučineha. Kada ela le Izraelitenge sar znameňje.


Visar tiro muj ko obkľučimen Jeruzalem a kasin tuke o baja sar pro mariben a prorokin pre leste.


„Manušeja, visaľuv le mujeha ko verchi andro Izrael a prorokin pre lende.


Akana vašoda šun o lav le RAJESKRO. Tu phenes: ‚Ma prorokin pro Izrael a ma kazin pro kher le Izakoskro!‘


Te avľahas varesavo klamaris a phenďahas: „Prorokinava tumenge but mol the pijiben,“ ov uľahas lačho prorokos kale manušenge!


On prorokinen: „Ma prorokin! Pal kajse veci na kampel te prorokinel. Pre amende kajsi ladž na avela!“


Modľinen tumen the vaš ma, hoj mange te avel dino o lav, sar prevakerava, hoj te vakerav bi e dar o garuďipen le evaňjelioskro.


Mi perel miro sikaviben sar o brišind, miro vakeriben mi čuľal sar e rosa, sar o cicho brišind pre nevi čar, sar o kapki pro terne rastlini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ