Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezechiel 20:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Diňom lenge the mire šabati, so sikavel pre zmluva maškar mande the maškar lende, hoj te džanen, hoj me, o RAJ, lendar kerav sveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezechiel 20:12
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Del požehňinďa o eftato džives a kerďa lestar sveto, bo andre oda džives peske odpočovinďa savore bučendar, so kerďa.


Sikaďal len, hoj te prindžaren tire šabatoskro sveto džives, a diňal lenge prekal tiro služobňikos Mojžiš o zakoni the o prikazaňja.


Ma bisteren, hoj me, o RAJ, tumenge diňom o šabat. Vašoda pro šovto džives tumen dava dos chaben, hoj tumenge te ľikerel pro duj dživesa. Pro eftato džives sako tumendar mi ačhel pre peskro than; ňiko tumendar te na džal avri.“


Šov dživesa kerena tumari buči, ale eftato džives – o šabat – ela tumen sveto džives le odpočinkoskro, so hino oddino le RAJESKE. Dojekh, ko oda džives kerela varesavi buči, mušinel te merel.


Bachtalo hin oda, ko avke dživel, o manuš, ko pes olestar ľikerel, oda, ko doľikerel o šabat a na meľarel les andre; a del peske pozoris pre peskro vast, hoj te na kerel ňič nalačho.“


Aňi ma anen avri tumaro tovaris andral tumare khera aňi ma keren ňisavi buči pro šabat, ale pošvecinen o šabat avke, sar prikazinďom tumare dadenge.


Pošvecinen mire šabati, save sikaven pre zmluva maškar mande the maškar tumende, hoj te džanen, hoj me som o RAJ, tumaro Del.“


A avke len mukľom te meľarel pes andre peskre obetenca, sar obetinenas peskre ešebne čhavoren peskre devlenge, hoj olestar te predaran a te sprindžaren, hoj me som o RAJ.‘


Akor sprindžarena o narodi, hoj me som o RAJ, savo kerel le Izraelostar sveto, sar ela miro chramos maškar lende pro furt.‘ “


Te pes o manuša pre varesoste na zdžana, o rašaja len rozsudzinena a kerena oda pal mire zakoni. On mušinen te doľikerel mire zakoni the prikazi pal savore mire inepi a mire šabati ľikerena sar sveta.


Doľikeren o prikazi a dživen pal lende. Me som o RAJ, ko tumendar kerel sveta manuša.


hoj te na meľarel andre o potomstvos maškar peskre manuša. Me som o RAJ, savo lestar kerel sveto.‘ “


Ale našťi džal andro Svetostankos paš o pochtan aňi paš o oltaris, bo hin les e ťelesno chiba. Našťi meľarel miro Svetostankos, bo me som o RAJ, savo lendar kerel sveta.‘ “


A tumen, manušale, len le rašajen sar svetonen, bo on anen o chabeneskre obeti tumare Devleskre. Vašoda ena tumenge sveta, bo me, o RAJ, som sveto – me, savo tumen pošvecinav.


„Phen le Izraelitenge kada: ‚Andro eftato čhon pro ešebno džives tumen ela o šabatoskro odpočinkos; zdžana tumen jekhetane, hoj te lašaren le RAJES, a trubinena pro trubi.


„ ‚Šov dživesa pes kerela buči, ale pro eftato džives ela o šabat, oda džives ela pro odpočinkos a zdžana tumen, hoj te lašaren le RAJES. Na kerena ňisavi buči, oda hin o šabat le RAJESKRO všadzik, kaj bešena.‘ “


Ela oda prekal tumende o šabatoskro odpočinkos a poscinena tumen. Račatar pro eňato džives andre oda eftato čhon dži rači pro dešto džives doľikeren tumaro šabat.“


Pro dešupandžto (15.) džives andro eftato čhon, paloda, sar skidňan upre o uľipen, oslavinena le RAJESKRO inepos efta dživesa. Pro ešebno the pro ochtoto džives ela o šabatoskro odpočinkos.


Ale pro eftato berš peske e phuv mušinel te odpočovinel, ela la o šabatoskro odpočinkos – o šabat prekal o RAJ. Ma sadzin pre tiri maľa aňi ma strihin tiri viňica.


Ňiko tumen te na sudzinel vaš oda, so chan a pijen, aňi vaš varesavo inepos, aňi vaš o inepos le Neve čhoneskro, aňi vaš o šabat.


A o Del korkoro, savo amen del o smirom, mi kerel tumendar sveten andre savoreste a mi doľikerel tumen – calo tumaro duchos, duša the ťelos – bi e mel, medik na avela pale amaro Raj o Ježiš Kristus.


Me o Juda, le Ježišoskro sluhas the le Jakoboskro phral, pisinav tumenge, so san vičimen avri, saven o Del o Dad kamel a chraňinel prekal o Ježiš Kristus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ