Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 7:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Sar o kraľis avelas pale andral e zahrada le palaciskri pre oda than, kaj sas e hoscina, akor ipen o Haman peľa paš lakre pindre pre odi valenda, kaj e kraľovna Ester pašľolas, a mangelas la vaš peskro dživipen. Sar o kraľis dikhľa, so kerďa, phenďa leske: „Tu mek kames paš mande andre miro kher te pašľol la kraľovnaha?“ Sar phenďa o kraľis kada lav, o sluhi takoj garude le Hamanoske o muj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 7:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar pregeľa oda časos, kerďa bari hoscina prekal savore manuša, save sas andro kraľiskro foros Šušan; prekal o nekbarvaleder dži o nekčoreder. Odi hoscina kerďa avri andre zahrada le palaciskri a ľikerelas efta džives.


E zahrada sas šukares obthoďi le firhangenca la vzacna bavlnatar, so sas parňi the belavo, a figinde len upre pro mramoriskre slupi le rupune obručkenca the le špargenca, so sas kerde le fijalove pochtanendar. Mek thode pre zahrada o rupune the somnakune valendi. E phuv pre zahrada sas obthoďi igen but šukare mozaikenca le lole bľišťace barorendar, le parne mramoristar the le šukar mušlendar.


Avke o Mordekaj avľa pale andre brana le kraľiskri. Ale o Haman andre bari ladž garuďa o muj a siďarelas khere.


On gele a figinde le Haman pre kaštuňi šibeňica, so diňa te kerel prekal o Mordekaj. Akor le kraľiskri choľi preačhiľa.


Sar e phuv hiňi diňi andro vasta le nalačhe manušeske, ov zakerel o jakha le sudcenge. Te na ov, ta akor ko?


Ale o RAJ tut našilu cirdela tele a zorales tut kikidela, tu zoralo muršeja!


O kraľa tut bararena avri sar dada a lengre kraľovni tut dena te pijel thud. Banďona anglal tu dži tele pre phuv a ľizinena o prachos pal tire pindre. Akor achaľoha, hoj me som o RAJ a hoj pes na ladžana ola, ko pes pre mande muken.“


Kavke phenel o RAJ: „Avke sar o pasťjeris zachraňinel andral o piskos le ľevoskro ča duj labici abo ča sikrica le kanestar, avke o Izraeliti, save bešen andre Samarija, ena zachraňimen a zachraňinena peske ča kotorora peskre šukar stolkendar the divanendar.“


A varesave džene pre leste chudle te čhungarel. Zaučharenas leske o muj, marenas les pal o šero a phenenas: „Prorokin! Ko tut demaďa?“ Paľis les ile o stražňika a marenas les.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ