Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 5:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 Ale leskri romňi e Zereš the savore leskre prijaťeľa leske phende: „De te ačhavel e šibeňica le kaštestar uči bišuduj (22) metri a mang tosara le kraľis, hoj le Mordekaj te del upre te figinel. A tu ča dža le kraľiha radišagoha pre odi hoscina!“ Le Hamanoske sas kala lava pre dzeka a diňa te kerel e šibeňica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 5:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Achitofel odphenďa. „Dža ke tire dadeskre romňija-služobňički, saven mukľa, hoj te stražinen leskro palacis, a pašľuv lenca. Paľis pes savore manuša andro Izrael dodžanena, hoj tut džungľarďal tire dadeske. A oleha ena tire murša, save pal tu džan, mek šmeleder.“


(Ňisavo kraľis pes na oddiňa te kerel o nalačhipen anglo RAJ avke sar o Achab, bo andre savoreste les ispidelas leskri romňi e Jezabel.


Oj leske phenďa: „Či na sal tu kraľis andro Izrael? Ušťi, cha vareso a ma trapin tut! Me tuke odi viňica dochudava a dava la tuke!“


Akor phučľa o kraľis: „Ko hin avri pre dvora?“ Ipen akor avľa o Haman andre dvora le palaciskri te phenel le kraľiske, hoj le Mordekaj te figinel pre kaštuňi šibeňica, so leske ov korkoro diňa te kerel.


O nalačhe len avri e šabľa a nacirden o lukos, hoj te čhiven tele le čores the le slabes, hoj te murdaren olen, ko dživen čačipnaha.


O nalačho manuš užarel pro spravodľivo a rodel sar les te murdarel;


hoj te šaj vakerav pal savore veci, vaš save tut lašarav, andro brani le Sionoskra čhakre, a te šaj radisaľuvav, hoj man zachraňinďal.


ale on nacirden e sita prekal peste a keren e pasca, andre savi korkore merena.


Bo on na džana te sovel, te na kerena o nalačhipen, našťi zasovena, medik varekaske na podthovena o pindre.


Kala manuša džanen, hoj le Devleskro zakonos phenel, hoj ko kavke dživel, zaslužinel peske o meriben. Ale on na ča, hoj oda keren, on mek the avre dženenge phenen, hoj oda šaj keren.


Lengre pindre siďaren te dukhavel a te murdarel,


Ola, ko bešen pre phuv, radisaľona upral lende, thovena baripen a jekh avreske bičhavena o dari, bo kala duj proroka trapinenas le manušen pre phuv.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ