Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanenge 3:16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

16 hoj prekal o Duchos tumenge andral peskri barvaľi slava te del igen te zoraľol pro andruno manuš;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanenge 3:16
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Či pre mande chučiľahas avri caľa peskra zoraha? Na! Ov man šunďahas avri.


Sar ke tu vičinavas, odphenďal mange; iľal mandar e dar a diňal man zor.


O RAJ hin e zor peskre manušengri; o than pre ochrana peskre pomazimen kraľiske.


Ma dara tut, bo me som tuha; ma predara, bo me som tiro Del, dava tut zor a pomožinava tuke; podhazdava tut mire spravodľive čače vasteha.


„Kada hin e zmluva, savi phandava le Izraeloskre manušenca pal kala dživesa,“ phenel o RAJ. „Thovava miro zakonos andre lende a pisinava les andre lengro jilo. Me avava lengro Del a on ena mire manuša.


Me, o RAJ, len dava zor a andre miro nav dživena andro smirom,“ phenel o RAJ.


A ma domuk amenge, hoj te avas pokušimen, ale chraňin amen le nalačhestar. [Bo tiro hin o kraľišagos the e zor the e slava pro furt. Amen.]‘


ale Židos hin oda manuš, ko hino Židos andral a obrezimen hin oda manuš, ko hino obrezimen andro jilo le Duchostar a na olestar, so hin pisimen. Kajse manušes na lašaren o nipi, ale o Del.


Bo andre miro andruno manuš dav radišagoha čačipen le Devleskre zakonos.


O Del kamľa te sikavel peskri bari slava pro kuča, ke save sas lačhejileskro a save pripravinďa pre slava –


Aven upre a ma zasoven! Ačhen zoraha andro pačaben! Aven odvažna a aven zorale!


Ale ov mange odphenďa: „Dos tuke hin miri milosť, bo miri zor pes presikavel andro slabišagos.“ Vašoda man nekradeder lašarav mire slabišagenca, hoj te bešel andre mande e zor le Kristoskri.


Vašoda amen na slabisaľuvas, ale kajte amaro avruno manuš merel, o andruno manuš hino neveder džives so džives.


Mangav, hoj tumenge te phundravel o jile te dikhel leskro švetlos, hoj te džanen, andre savi naďej tumen vičinďa, a savo slavno the barvalo hin o ďeďictvos maškar leskre manuša.


Andre leste sam avricinde, prekal leskro rat amenge hin odmukle o bini. Igen bari hin e milosť le Devleskri,


Ov ada kerďa vašoda, hoj peskra milosťaha andro Ježiš Kristus amenge te sikavel peskro igen baro kamiben andre oda časos, so avela.


savestar hin savore famelijen andro ňebos the pre phuv peskre nava,


Mange, savo som nekcikneder maškar o manuša le Devleskre, sas diňi kadi milosť, hoj le avre narodenge te vakerav o evaňjelium pal o barvaľipen le Kristoskro, savo pes aňi na del te zmerinel,


A pro koňec phralale, aven zorale andro Raj the andre leskri zor.


Savoro birinav andro Kristus, bo ov man del zor.


A miro Del tumen dela savoro, so tumenge kampel peskre barvaľipnastar andre slava andro Ježiš Kristus.


A mek mangas, hoj tumen te del savori zor peskra slavna zoratar, hoj te birinen savoro te zľidžal, te aven trpezľiva a radišagoha


Lenge o Del kamľa te del te džanel, savo slavno barvaľipen hin andre oda garuďipen maškar o narodi. Oda garuďipen hin o Kristus andre tumende, e naďej la slavakri.


Kamav, hoj te aven povzbudzimen andro jile a spojimen andro kamiben, hoj te dochuden savoro barvaľipen andre oda, hoj achaľona savoreske a prindžarena le Devleskro garuďipen, so hin o Kristus.


Ale o Raj ačhelas paš ma a zoraľarďa man, hoj te avel prekal mande vakerdo o evaňjelium a hoj les te šunen savore narodi. Somas avricirdlo andral o piskos le ľevoske.


murdarenas andre o bare jaga a zachraňinenas pes le ňeprijaťeľengre šabľendar. Sas slaba, ale ačhenas zorale, zoraľonas andro maribena a roztradenas avre narodengre armadi.


Ale tumaro šukariben te avel garudo andro jilo, oda, so ačhel pro furt, o jemno the pokorno duchos, so hin igen vzacno anglo Del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ