Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:21 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

21 Sar man mek modľinavas, o Gabriel, oda murš, saves angloda dikhľom andro viďeňje, priľecinďa sig ke mande akor, sar pes obetinel o račakre obeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:21
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Imar sas pal o dilos a on mek oda kerenas dži akor, sar pes anelas e račakri obeta. No le Baal na šunďolas, aňi na odphenďa lenge a ňič pes na ačhiľa.


Sar avľa o časos pre chabeneskri obeta, geľa o prorokos Eliaš paš o oltaris a phenďa: „RAJEJA, Devla le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Jakoboskro: adadžives mi sprindžaren, hoj tu sal o Del andro Izrael, hoj me som tiro služobňikos a kada savoro kerav pre tiro prikazis.


Lašaren le RAJES, tumen, leskre zorale aňjelale, so doľikeren leskre prikazi a šunen leskre lava.


Le balvajendar kerel peskre posli; le jagale plameňendar peskre služobňika.


Prile miri modľitba sar o kaďidlos a mire vasta, so hazdav, sar e račakri obeta.


Upral leste sas o serafini. Sakones sas po šov kridli: duje kridlenca peske garuvenas o muj, dujenca peske garuvenas o pindre a okle dujenca ľecinenas.


Kajse len sas muja. Duj lengre kridli sas hazdle upre a olenca pes chudenas jekh avrestar. A dujenca peske učharenas andre peskre ťela.


Ola džide bitosťi pes čhalavenas igen sig sar bleski.


Kajte ulehas kala trin murša andre odi phuv: O Noach, o Daniel the o Job, aňi on našťi zachraňindehas ňikas peskre spravodľišagoha, ča pes korkoren, phenel o RAJ, o Adonaj.


A chudňa pes mandar varesavo vast, čhalaďa man a somas pro khoča the pro burňika.


Paľis pes vareko, ko dičholas sar manuš, chudňa mire vuštendar a me phundraďom o muj a chudňom te vakerel. Phenďom oleske, ko ačhelas anglal ma: „Hin mange igen phares olestar, so dikhľom, raja miro, a šunav man igen slabo.


Pale pes mandar chudňa oda, ko dičholas sar manuš, a diňa man zor.


A šunďom le manušeskro hangos, sar vičinelas le paňestar Ulaj: „Gabrielona, de leske te achaľol kada viďeňje!“


Sar manca vakerelas, pašľuvavas le mujeha pre phuv a na džanavas mandar. Paľis pes mandar chudňa a thoďa man te ačhel pro pindre.


Vaj trin orendar o Ježiš zoraha vičinďa: „Eli, Eli, lama sabachtani?“ So hin prethodo: „Devla miro, Devla miro, soske man omukľal?“


Akor leske o aňjelos odphenďa: „Me som o Gabriel, savo ačhel anglo Del, a som bičhado vašoda, hoj tuha te vakerav a te phenav tuke kadi lačhi sprava.


Andre šovto čhon o Del bičhaďa le aňjelos Gabriel andro galilejsko foros Nazaret


Jekhvar, vaj trin orendar pal o dilos, žužes dikhľa andro viďeňje le Devleskre aňjelos. O aňjelos leske phenďa: „Kornelius!“


Pre aver džives, sar sas ola murša pro drom a imar sas pašes paš o foros, vaj pro dilos, o Peter geľa pro pados pes te modľinel.


A jekhvareste paš leste ačhiľa o aňjelos le Rajeskro a andre bertena avľa baro švetlos. O aňjelos demaďa le Peter andre sera, uštaďa les a phenďa: „Sigo, ušťi!“ A le Peteriske pele tele o lanci pal o vasta.


O Peter the o Jan džanas upre andro chramos trin orendar pro modľitbi.


Akor ko hine o aňjela? On savore hine o duchi, save služinen, a hine bičhade le Devlestar te služinel le manušenge, save prilena o spaseňje.


Pal o aňjela o Del phenel: „Ov kerel peskre aňjelendar balvaja a peskre služobňikendar jagale jaga.“


Andro viďeňje dikhľom le grajen the olen, ko upre bešenas a sas len jagale-lole pancjera, belava the šarge. O šere le grajengre sas sar o šere le ľevengre a andral o muj lenge avelas avri e jag, o thuv the e sira.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ