Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 8:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Ľidžalas pes upre a kerelas pestar bareder sar o veľiťeľis la ňeboskra armadakro, zaačhaďa e sakodživeseskri obeta le RAJESKE a leskro Chramos čhiďa tele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 8:11
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kastar asahas? Pre kaste vakerehas namištes? Pre kaste hazdehas upre o hangos? Pre kaste hazdehas o barikane jakha? Pro Sveto RAJ le Izraeloskro!?


Vašoda, hoj pre ma choľisaľiľal a tiro barikaňiben doavľa andre mire kana, thovava tuke andro nakh e trastuňi obručka a andro muj o grastano zubadlos. Visarava tut pale ole dromeha, khatar avľal.


„Mačar les, bo pes ľidžalas upre upral o RAJ. Muk le Moab te vaľinel pes andre peskro čhandľipen, hoj lestar te asan.


O Moab ela zňičimen; imar na ela narodos, bo pes hazdelas upre upral o RAJ.


Paš oda pripravinena sako tosara e chabeneskri obeta jekh šesťina la efatar a paš oda jekh treťina le hinostar olejos te pokropinel o sano aro. Kala prikazi pal e chabeneskri obeta prekal o RAJ hine pro furt.


Šulavela avri anglal peste o armadi a zňičinela len the le Devleskre Nekbaredere Rašas.


Leskri armada ušťela upre, hoj te meľarel andre o Chramos the e pevnosť. Na domukena te obetinel e sakodživeseskri obeta a ačhavena ode la džungaľa modla.


Akorestar, kanastar pes zaačhavela o sakodživeseskre obeti a ela ačhaďi e džungaľi modla andro Chramos, predžana 1 290 dživesa.


Kerehas tutar bareder sar o RAJ andro ňebos, diňal tuke te anel o nadobi andral leskro Chramos a pijehas andral lende e mol tire anglune muršenca, tire romňijenca the le romňijenca-služkenca. Lašarehas le rupune, somnakune, brondzune, trastune, kaštune the barune devlen, save na dikhen, na šunen, aňi na džanen ňič. Ale le Devles, savo ľikerel tiro dživipen the savore tire droma andre peskre vasta, na diňal pačiv.


Vakerela lava pro Nekbareder, trapinela le svete manušen le Devleskren a kamela te čerinel o sveta inepi the o zakoni. Ena leske dine andro vasta pro časos, duj časi the jepaš časos.


Le Devleskre manuša visaľile le Devlestar andre vzbura a oddine pes ole rohoske a obetinenas leske. Oda rohos čhiďa o čačipen pre phuv a savoro, so kerelas, leske avelas avri.


Ačhela igen zoralo, ale na peskra zoratar. Kerela bari pohroma a avela leske avri sa, so kerela. Zňičinela le zorale muršen a the le Devleskre manušen.


Vašoda, hoj ela vibito, avela leske avri o falošna droma. Ľidžala pes upre andro jilo a zňičinela but dženen akor, sar oda na užarena. Ačhavela pes the le Rajeske upral o raja, no ela zňičimen, ale na le manušeskra zoratar.


Vašoda džan a achaľuv: Akorestar, sar šunďiľa o lav pal oda, hoj pes pale te ačhavel o Jeruzalem, a dži akor, medik avela o Pomazimen vladcas, predžana efta kurke the šovardeš the duj (62) kurke. O uľici andro Jeruzalem the e ochrana pašal o foros ena pale upreačhade. Ale oda ena o phare časi.


Phen lenge: ‚Kadi hin e jagaľi obeta, so mange anena sako džives: duj jekheberšeskre bakroren bi e chiba sar labarďi obeta.


Varesaven murdarena le šabľenca; avren phandena andre a ľidžana maškar savore narodi. A pal o Jeruzalem phirena o aver narodi, medik pes na pherdžarela lengro časos.


Ov džala pre savoreste a hazdela pes upral savoreste, so pes vičinel Del, abo pes lašarel, vašoda peske bešela andro chramos le Devleskro a kerela pestar, hoj ov hino Del.


Se oda pasinelas, hoj o Del, angle kaste a prekal kaste hin savoro stvorimen, prekal o cerpišagos te kerel dokonales Oles, kastar avel o spaseňje, hoj te anel but čhaven andre slava.


On pes marena le Bakroreha a o Bakroro upral lende zviťazinela, bo ov hino Raj le rajenge a o Kraľis le kraľenge. A leha ena the leskre vičimen, avrikidle the verna manuša.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ