Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 6:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 O Daniel le kraľiske odphenďa: „Kraľina, dživ pro furt!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 6:22
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se man ile našilu andral e phuv le Hebrejengri, ale aňi kade na kerďom ňič ajso, vaš soske mušinďomas te bešel andre bertena.“


Sar somas andro pharipen, vičinavas pro RAJ, pre miro Del. Andral peskro Chramos šunďa miro hangos, miro viskišagos avľa dži andre leskre kana.


ov geľa a arakhľa le prorokoskro ťelos te pašľol pre phuv. O somaris the o ľevos ačhenas paš o ťelos. O ľevos na chaľa o ťelos aňi le somaris.


a o RAJ bičhaďa le aňjelos, savo murdarďa savore zorale muršen, vodcen the uradňiken andro taboris le asirike kraľiskro. Avke pes o Sancherib visarďa pale andre peskri phuv andre ladž. Sar paľis geľa andro chramos peskre devleskro, murdarde les varesave leskre čhavendar la šabľaha.


Tu sal miro Del, paľikerava tuke; Devla miro, bararava tut!


Thovav avri mire vasta, bo nane man vina, a phirav pašal tiro oltaris, RAJEJA,


Šunďom but dženen, sar peske počoral phenen andro kana: „E dar pre leste avel pal dojekh sera!“ Dovakerde pes pre mande; den pes goďi, sar mange te lel o dživipen.


Somas andro pharipen bi e zor, ale vičinavas pro RAJ a šunďa man avri, iľa man avri andral savoro pharipen.


Vaš o lačho mange visaren pale o nalačho; džan pre ma, bo kamav te kerel o lačho.


Feder hin jekh džives andre tiro kher, sar ezeros avrether! Radeder ačhava pro prahos andro kher mire Devleskro, sar hoj te bešav andro stani le nalačhe manušengre.


Phenen le spravodľivenge, hoj lenge ela mištes; on radisaľona olestar, so chudena vaš peskre lačhe skutki.


Andre savoro lengro pharipen cerpinelas lenca, a na o aňjelos, ale o RAJ korkoro len zachraňinďa. Andre peskro kamiben the jileskeriben len cinďa avri; hazdelas len upre a ľidžalas andre savore dživesa, so sas varekana.


A paloda o Jeremijaš phučľa le Cidkijostar: „So tut kerďom, so kerďom tire rajen abo kale manušen, hoj man thoďan andre bertena?


Akor phenďa o Nebukadnecar: „Bararav le Devles, saves o Šadrach, o Mešach the o Abed-Nego lašaren! Ov bičhaďa peskre aňjelos a zachraňinďa peskre služobňiken, save andre leste pačanas a na šunde le kraľiskro rozkazis a dine peskre ťela pro meriben, bo kamenas te lašarel ča peskre Devles a na kamenas te služinel ňisave avre devleske.


Sig tosara o kraľis ušťiľa a siďarelas te džal paš e chev le ľevengri.


Miro Del bičhaďa peskre aňjelos a phandľa andre le ľevenge o piski, vašoda man ňič na kerde. Bo o Del dikhľa, hoj som žužo angle leste, a aňi tuke, kraľina, na kerďom ňisavo nalačhipen.“


Pal varesavo časos o Daniel sikaďa, hoj feder kerel peskri buči sar okla aver uradňika the vladara, bo sas goďavereder, a vašoda les o kraľis gondoľinelas te ačhavel upral calo kraľišagos.


Paľis pes but bare uradňika the vladara zgele ko kraľis a phende leske: „Kraľina, Darius, dživ pro furt!


Ale me furt užarav pro RAJ, užarav pro Del mira spasakro; miro Del man šunela avri.


vašoda amen vičinahas ko RAJ, hoj amenge te pomožinel. Šunďa avri amaro roviben a bičhaďa amenge aňjelos, savo amen iľa avri andral o Egipt. Akana sam paš o Kadeš, so hin o foros pre hraňica paš tiri phuv.


Vaj trin orendar o Ježiš zoraha vičinďa: „Eli, Eli, lama sabachtani?“ So hin prethodo: „Devla miro, Devla miro, soske man omukľal?“


O Peter avľa ke peste a phenďa: „Akana čačes džanav, hoj o Raj bičhaďa peskre aňjelos a iľa man avri andral o vasta le Herodesoskre a the savorestar, so mange kamle o Židi te kerel.“


Vašoda kerav savoro, hoj man te avel žužo svedomje anglo Del a the anglo nipi.


Bo adi rat ačhiľa paš mande o aňjelos le Devleskro, kaskro som the saveske služinav,


Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.


Ale o Raj ačhelas paš ma a zoraľarďa man, hoj te avel prekal mande vakerdo o evaňjelium a hoj les te šunen savore narodi. Somas avricirdlo andral o piskos le ľevoske.


Akor ko hine o aňjela? On savore hine o duchi, save služinen, a hine bičhade le Devlestar te služinel le manušenge, save prilena o spaseňje.


save le pačabnaha domarenas o kraľišagi, kerenas o spravodľišagos a dochudenas o lava, so len o Del diňa. Le pačabnaha phandenas andre o piski le ľevenge,


O David mek phenďa: „O RAJ, savo man cirdňa avri andral o pazura le ľevoskre the medvedziskre, man cirdela avri the andral o vasta kale Filišťincoskre.“ „No mištes,“ phenďa o Saul le Davidoske. „Dža a o RAJ ela tuha!“


Soske miro raj džal pre peskro služobňikos? So kerďom ajso nalačho? Sostar man obviňines?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ