Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 2:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Akor o kraľis igen choľisaľiľa a prikazinďa te murdarel savore goďaver muršen andro Babilon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 2:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le dilines murdarela e choľi a le nagoďaveres merarela e zavisť.


sar tu, Devla, ušťiľal upre, hoj te sudzines; te zachraňines savore strapimen manušen pre phuv.


Te o kraľis choľisaľol, šaj del varekas te murdarel, vašoda les o goďaver keren tele.


E choľi le kraľiskri hin sar e vika le terne ľevoskri, ale leskro lačhipen hin sar e rosa pre čar.


E dar le choľamen kraľistar hin sar e dar le zurive ľevostar, oda, ko les choľarela, šaj našavel peskro dživipen.


O rušlo manuš kerel o vesekedišagi; oda, ko sig choľisaľol, perel andro but bini.


Paľis geľa o Daniel ko Arijoch, saves o kraľis ačhaďa, hoj te murdarel le goďavere muršen andral o Babilon, a phenďa leske: „Ma murdar len. Le man anglo kraľis a me leske phenava avri o suno, pal soste džal.“


O kraľis odphenďa le astrologenge: „O lav, so avel mandar, pes na del te čerinel: Te mange na phenena avri miro suno a na phenena, pal soste džal, čhingerava tumen pro kotora a tumare kherendar kerava kopa šmeci.


Akor o Nebukadnecar igen choľisaľiľa a prikazinďa, hoj te anen le Šadrach, le Mešach the le Abed-Nego. Avke ande kale muršen anglo kraľis.


Akor o Nebukadnecar igen choľisaľiľa, o muj pes leske čerinďa a sas igen choľamen pro Šadrach, Mešach the Abed-Nego. Diňa prikazis, hoj te rozlabaren o bov eftavar buter, sar oda kerenas angloda.


O Del les diňa ajsi bari zor, hoj pes lestar daranas o manuša andral savore narodi the čhiba a izdranas lestar, bo kas kamelas, murdarelas; kas kamelas, mukelas te dživel; kas kamelas, hazdelas upre; a kas kamelas, pokorinelas.


Sar dikhľa o Herodes, hoj o goďaver murša leha thode avri, igen choľisaľiľa. Diňa te murdarel savore muršoren dži duj berš andro Betlehem the pašal caľi odi phuv, pal oda časos, pre savo pes mištes dophučľa le goďavere muršendar.


Ale me tumenge phenav, hoj sako, ko rušel pre peskro phral, mušinel te džal pro sudos. Sako, ko phenďahas peskre phraleske: ‚Tu demado!‘, mušinel te džal angle Bari Rada. A sako, ko phenďahas: ‚Tu dilino!‘, ela čhido andro jagalo peklos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ