Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:36 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

36 Oda kraľis kerela sa, so kamela, ľidžala pes upre a kerela pestar bareder sar savore devla. The pro Del le devlengro vakerela ajse veci, save našťi aňi te šunel. Sa leske avela avri mištes, medik na predžala o časos la bara choľakro, bo oda, so kamel o Del, pes mušinel te ačhel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:36
47 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľikeren le Devleske upral o devla, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


O RAJ musarel o plani le narodengre; ov previsarel le manušengre gondoľišagi.


But veci plaňinel o manuš andro jilo, ale e voľa le RAJESKRI pes ačhela.


O Nekzoraleder RAJ, o Adonaj, anela kadi skaza, so sas diňi avri, pre caľi phuv.


Imar ča sikra a miri choľi pre tumende preačhela, visarela pes pre lende, hoj len te zňičinel.“


„Vigos la Asirijake, savi hiňi e paľica mira choľakri; andre lakre vasta hin o prutos mira choľakro.


Bo andre tiro jilo tuke phenďal: „Džava upre andro ňebos; dži upral o čercheňa le Devleskre hazdava upre miro tronos, bešava pro verchos, kaj pes zdžan o devla, nekdureder pro severos;


džava dži upral o chmari a kerava mandar ajso sar o Nekbareder Del.“


Džan, mire manušale, aven andre tumare khera, phanden pal tumende o vudar; garuven tumen pro sikra, medik na predžala miri choľi.


Imar čirlastar hin pripravimen o than, kaj e bari jag labarela le kraľis andral e Asirija. Oda hin e jagaľi chev, bari the buchľi, kaj labol e bari jag a hin ode but kašta, o dichos le RAJESKRO phurdela avri e labarďi sira, so oda podlabarela.


Me ešebnovarestar dav te džanel oda, so ela; čirlastar oda, so pes mekča ačhela. A me phenav: ‚Miro planos pes ačhela, dokerava savoro, so kamav te kerel.‘


Mukes pre tu o parfumi, makhes tut le voňave mascenca a džas te lašarel le devles Moloch. Le poslen bičhaves igen dur, dži tele andro Šeol.


„Manušeja, phen le vladcaske andro Tir: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Tire barikane jileha phenes: „Me som del, me bešav pro tronos le devlengro maškar o moros.“ Kajte tuke gondoľines, hoj sal ajso goďaver sar o del, tu sal manuš a na sal del.


Lašarehas tut pre ma, šmelones pre ma vakerehas a me oda šunďom.


Oda, ko pre leste avľa, peske kerela, so kamela, a ňiko angle leste na obačhela. Zaačhela the andre Šukar phuv a ela les zor la te zňičinel.


Paľis avela jekh zoralo kraľis, savo vladňinela bara zoraha a kerela sa, so ča leske ela pre dzeka.


Ov na ačhela ňisave devlendar, saven leskre dada lašarenas, aňi ole devlestar, saves but džuvľija kamen, aňi ňisave avre devleske na presikavela e pačiv, bo ov pestar kerela bareder sar on savore.


Šunďom ole muršes urdes andro ľanovo ruchos, savo sas upral o paňi. Ov hazdľa soduj vasta ko ňebos, iľa vera andro nav le Devleskro, savo dživel furt, a phenďa: „Ľikerela oda trin the jepaš berš. Sar imar preačhela te džal pre le Devleskre sveta manuša, akor ena savore kala veci dokerde.“


O kraľis le Danieloske phenďa: „Čačes, tiro Del hino nekbareder Del, o Raj le kraľengro, oda, ko otkerel o garuďipena, bo otkerďa tuke kada garuďipen.“


O Del les diňa ajsi bari zor, hoj pes lestar daranas o manuša andral savore narodi the čhiba a izdranas lestar, bo kas kamelas, murdarelas; kas kamelas, mukelas te dživel; kas kamelas, hazdelas upre; a kas kamelas, pokorinelas.


Sar peske gondoľinelas pal peste but a leskro jilo ačhiľa barikano, akor sas telečhido pal o kraľiko tronos a leskri slava pes lestar iľa het.


Dikhavas pre ola rohi a jekhvareste bariľa maškar lende aver cikno rohos. Trin ole rohendar sas avricirdle angle leste. Kale rohos sas jakha, sar hin le manušen, a leskre vušta pes barikanes lašarenas.“


A phenďa: „Dava tuke te džanel, so pes ačhela andre posledno bari choľi le Devleskri, bo o viďeňje hin pal o posledno časos, so hin dino.


Dikhľom ole baranos te marel le rohenca pro zapados, severos the pro juhos. Ňisavo džviros angle leste na obačhiľa a ňiko pes andral leskri zor našťi zachraňinelas. Kerelas oda, so kamelas, a ľidžalas pes upre.


Bo me ačhavava andre phuv ajse pasťjeris, savo pes na starinela aňi pal ola, so meren, aňi na rodela olen, so našľile, aňi na sasťarela le dukhaden a aňi na dela te chal le sasten, ale chala o mas le thule bakrendar a čhingerela lenge tele o kopita.


Me našťi kerav ňič korkoro mandar. Sudzinav avke, sar šunav le Dadestar a miro sudos hino čačipnaskro, bo na rodav miri voľa, ale e voľa Oleskri, ko man bičhaďa.“


Bo na avľom tele andral o ňebos, hoj te kerav miri voľa, ale e voľa oleskri, ko man bičhaďa.


hoj te keren savoro oda, so tiro vast the tiri voľa imar anglal kamľa, hoj pes te ačhel.


Se o RAJ, tumaro Del, hino RAJ pre rajende the Del pre devlende. Hino baro, zoralo the užasno, na chudel paš ňikaste buter a na del pes te prepočinel.


Ma den tumen ňisoha a ňikaha te klaminel, bo o Džives le Kristoskro na avela, medik pes na ačhela oda, hoj but manuša oddžana le pačabnastar, a medik pes na sikavela o Manuš le Binoskro, oda, kas o Del zňičinela andro peklos.


Ov džala pre savoreste a hazdela pes upral savoreste, so pes vičinel Del, abo pes lašarel, vašoda peske bešela andro chramos le Devleskro a kerela pestar, hoj ov hino Del.


A paľis pes oda Manuš le Binoskro sikavela, saves o Raj o Ježiš murdarela le dichoha andral peskro muj a zňičinela peskra slavaha, sar avela.


„O zoralo Del, o Del o RAJ! O zoralo Del, o Del o RAJ oda džanel a mi džanel the o Izrael: Te pes akana kaleha ačhavas le RAJESKE abo pes ľikeras napačivalones, mek adadžives amen tumen šaj murdaren!


Andre oda džives, sar o eftato aňjelos trubinela, pes dokerela o garudo planos le Devleskro, avke sar oda vakerelas peskre sluhenge le prorokenge.“


Ale la džuvľa sas dine duj bare orloskre kridli, hoj te ľecinel pre pušťa pre peskro than. Ode pes pal late starinena jekh časos, duj časi the jepaš časos, dur le sapestar.


Dikhľom te avel avri andral o moros la šelma. Sas la efta šere the deš rohi a pro rohi la sas deš koruni a pre dojekh šero la sas o nav, saveha pes ruhinelas le Devleske.


Bo o Del lenge thoďa andro jile, hoj te keren oda, so hin leskro planos, a jekhetane te den peskro kraľišagos la šelmake, medik pes na naplňinena o lava le Devleskre.


A ľigenďa man andro duchos pre pušťa. Dikhľom jekha džuvľa, savi bešelas pre ľoľi šelma. Pre odi šelma sas pherdo nava, so pes ruhinenas le Devleske a sas la efta šere the deš rohi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ