Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 Soduj kraľa bešena jekhetane pal o skamind a gondoľinena pro nalačho, klaminena jekh avreske, ale na ela oda pre ňisoste, bo o koňec avela andre oda časos, so hin dino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:27
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis o Absolon phenďa: „Te na, akor mi avel amenca miro phral o Amnon.“ „Soske kames, hoj ov tuha te džal?“ phučľa o David.


Pomožin, RAJEJA! Bo ňiko nane imar pobožno; o pačivale manuša našľile.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. O maskil le Davidoskro,


Vodcale, čačes vakeren o čačipen? Sudzinen le manušen jednakones?


Manušale, muken tumen pre leste andre dojekh časos, čhiven avri anglal leste o trapišagi andral tumare jile! Bo o Del hin amaro than, kaj pes garuvas.


Jekh avres maren upre pro nalačhe veci, dovakeren pes, hoj nacirdena peskre pasci, a phenen: „Ko len dikhela?“


Olen, ko gondoľinen te kerel o nalačho, hin o klamišagos andro jilo, no olen, ko anen o smirom, hin o radišagos.


But veci plaňinel o manuš andro jilo, ale e voľa le RAJESKRI pes ačhela.


Sar e piri čikatar obthoďi le rupoha, ajse hine o gule vušta le nalačhe jileha.


Phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dživela kada viňičis a barola? Či les na cirdela avri oda ešebno orlos le koreňenca a na čhingerela pal leste tele o ovocje, avke hoj šučola avri? Na kampela aňi zoralo vast aňi but dženen, hoj les te cirden avri le koreňenca.


Sar kraľinelas o kraľis Kiros andre Perzija trito berš, sas sikado o lav le Danieloske, savo pes vičinelas Beltšacar. Oda lav sas čačipnaskro, ale sas les igen phares te achaľol. Oda lav leske sas dino te achaľol andro viďeňje.


O kraľis pal o severos avela pale andre peskri phuv bare barvaľipnaha a zalela peske andro jilo te zňičinel e sveto zmluva. Kerela, so kamela, a paľis džala pale andre peskri phuv.


Andre oda časos, so hin dino, džala pale pro mariben pro juhos, ale akana oda na ela avke sar angloda.


Varesave ole goďaver manušendar perena, hoj te aven žuže, obžužarde a bi e mel. Kada ľikerela dži akor, medik na avela o koňec andre oda časos, so o Del diňa.


Andro posledno časos pre leste avela pro mariben o kraľis pal o juhos, ale o kraľis pal o severos pre leste džala le slugaďenca pro graja, le verdanenca the but loďenca. Avela pro but phuva a predžala prekal lende sar e potopa.


Paľis o Gabriel avľa ode, kaj ačhavas. Sar avelas pašeder, predaranďiľom a peľom pro muj. Phenďa mange: „Manušeja, achaľuv, hoj kada viďeňje hin pal o posledno časos.“


A phenďa: „Dava tuke te džanel, so pes ačhela andre posledno bari choľi le Devleskri, bo o viďeňje hin pal o posledno časos, so hin dino.


Bo kada viďeňje pes ačhela andre oda časos, so hin pre oda dino; ačhela pes sig a na ela falošno. Kajte pes dičhola, hoj pes mek na ačhel, užar pre leste, bo čačes pes ačhela a na avela nasig.


O Ježiš lenge odphenďa: „Oda nane tumari veca te džanel o dživesa, abo te prindžarel o časi, save o Dad diňa peskra zoraha.


Bo o Del diňa jekh džives, andre savo sudzinela spravodľišagoha calo svetos prekal jekh murš, saves pre oda kidňa avri, a dokazinďa oda savorenge oleha, hoj les uštaďa andral o meriben.“


Phralale, pal o časi, kana oda avela, na kampel tumenge te pisinel,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ