Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:21 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

21 Pre leskro than avela igen nalačho manuš, saves na ela pravos te ačhel kraľiske. Avela akor, sar oda o manuša na užarena, ale dochudela o kraľišagos avke, hoj thovela avri le manušenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:21
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

RAJEJA, tu ochraňineha le čoren a stražineha pro furt kale nalačhe manušendar,


ko na prilel oles, kas o Del odčhiďa, ko del pačiv olen, ko pes daran le RAJESTAR, ko na čerinel peskri vera, kajte leske oda uľahas pro nalačho;


Miro prijaťeľis nacirdňa peskre vasta pre ola, ko leha dživenas andro smirom; prephagľa lenca peskri zmluva.


Le dilines imar na vičinena rajikano a le špekulantos imar na dena pačiv.


Pre leskro than pes ačhavela aver, savo bičhavela le colňikos te kidel avri o daňe, hoj te barvaľol leskro kraľišagos. No pal varesavo časos ela zňičimen, ale na andre choľi, aňi na andro mariben.


Le gule lavenca thovela avri olenca, ko na doľikeren e zmluva. Ale ola, ko prindžaren peskre Devles, pes leske zorales ačhavena.


Sar perena, dochudela pes lenge cikňi pomoca, ale but džene pes ke lende klamišagoha pridena.


Jekh lakra famelijatar ačhela kraľiske pro juhos. Ov džala pre armada le kraľiskri pal o severos, zalela leskro ohradzimen foros a domarela leskri armada.


Andre tiro suno dikhľal igen zoralo the učo stromos. Dičholas, hoj džal dži andro chmari, a sako pal calo svetos les šaj dikhľa.


Dikhavas pre ola rohi a jekhvareste bariľa maškar lende aver cikno rohos. Trin ole rohendar sas avricirdle angle leste. Kale rohos sas jakha, sar hin le manušen, a leskre vušta pes barikanes lašarenas.“


Jekh strašno kraľis avela andre posledna dživesa lengre kraľišagoskre, sar imar dokerena savore bini andre peskri vzbura. Oda kraľis ela zacato the igen falošno.


Vašoda, hoj ela vibito, avela leske avri o falošna droma. Ľidžala pes upre andro jilo a zňičinela but dženen akor, sar oda na užarena. Ačhavela pes the le Rajeske upral o raja, no ela zňičimen, ale na le manušeskra zoratar.


Andral jekh olendar avľa avri jekh cikno rohos, so igen barolas pre južno sera, pre vichodno sera a paľis ke Šukar phuv.


O RAJ diňa avri pre tute, Ninive, kada lav: „Imar tut na ena čhave, save ľigendehas tiro nav! Zňičinava le modlen the le sochen andral o chramos tumare devlengro; pripravinava tuke o hrobos, bo na sal lačho pre ňisoste.“


Kamav leske te del te džanel, hoj vaš leskro binos sudzinava leskra famelija pro furt. Bo džanelas pal o bini peskre čhavengre, hoj namištes vakerenas pre mande, ale ov lenge na dovakerelas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ