Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 8:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Šunen kada, tumen, so uštaren pro žobraka, a le čoren pre phuv odčhiven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 8:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Micha mek phenďa: „Šun akana o lav le RAJESKRO! Dikhľom le RAJES te bešel pro tronos a savore aňjelen te ačhel pašal leste, pre čači the baľogňi sera.


Le čoren ispiden pal o drom het; savore čorore pre phuv pes mušinen te garuvel.


Pherdo košiben the klamišagos les hin andro muj; dukhavel avren le vuštenca; pre čhib les hin o pharipen the o nalačhipen.


savoren, ko vakeren: „Andre čhib amen hin e zor! Vakeraha, so kamas a savo raj amenge šaj rozkazinel?“


Či na achaľon ňič savore, ko keren o nalačhipen? Chan tele mire manušen, sar te chalehas o maro, a ko RAJ pes šoha na mangen.


O manuš, so kerel pľetki, te na obačhel andre phuv a pre oda murš, so pes rado marel, mi avel e bibach, hoj te perel.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Kavke te giľavel: „E holubica dural.“ O michtam le Davidoskro, sar les o Filišťinci chudle andro Gat.


Varesaven hin o danda sar o šabľi a andro muj len hin sar te pherdo čhura, hoj te chan le slaben pre phuv the le čoren le manušendar.


Tumen rajale, so san sar o raja andre Sodoma, šunen o lav le RAJESKRO! Manušale, so dživen avke sar andre Gomora, šunen, so tumen sikavel amaro Del!


Vašoda šunen o lav le RAJESKRO, tumen, so asan le Devlestar, so ľidžan kale manušen andro Jeruzalem.


O prorokos Jeremijaš phenďa le prorokoske Chananijašoske: „Noča šun, Chananijaš, o RAJ tut na bičhaďa, ale tu prevakerďal kale manušen, hoj te pačan le klamišagoske!


Šunen kada, tumen nagoďaver a diline manušale! Hin tumen jakha, ale na dikhen, hin tumen kana, ale na šunen.


Andre tu o manuša pes denas te prepočinel, hoj varekas te murdaren; denas kečeň interesiha avre dženen a barvaľonas pro čore. No pre ma bisterďal, phenel o RAJ, o Adonaj.


Mi el tumen spravodľivo vaha, spravodľivo efa the spravodľivo batos.


Vašoda, bo uštaren pro čoro manuš a občoraren les leskre zrnostar, na bešena andre tumare barvale khera, so tumenge ačhaďan, a na pijena e mol andral tumare šukar viňici, so tumenge sadzinďan.


Se me džanav, keci but nalačhipena kerďan a save bare hine tumare bini: Tumen trapinen le spravodľivones, žadinen le manušendar o prepočiňiben a pro sudos odčhiven le čoren.


Akana vašoda šun o lav le RAJESKRO. Tu phenes: ‚Ma prorokin pro Izrael a ma kazin pro kher le Izakoskro!‘


Žadinen peske avrengre maľi a zalen len, kamen o khera a len peske len; klamišagoha dochuden o khera a len le manušenge o ďeďictvos.


chan tele o mas pal mire manuša, cirden pal lende tele e cipa a phageren lenge o kokala; čhingeren len sar andre piri, sar o mas andro kotlos.“


Me phučľom: „S'oda hin?“ Ov odphenďa: „Oda hin o košaris.“ A mek phenďa: „Oda hin o nalačhipen le manušengro pal caľi phuv.“


„Ale vigos tumenge, zakoňikale the Farizejale, tumen dujemujengre! Bo phanden andre le nipenge o ňeboskro kraľišagos – tumen korkore andre na džan a olenge, ko kamlehas te džal andre, na domuken.


Odsudzinďan a murdarďan le spravodľive manušes, savo pes tumenge na braňinelas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ