Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 8:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 „Andre oda džives pes o giľavipen andro chramos čerinela pre žaľa,“ phenel o RAJ, o Adonaj, „a pherdo, pherdo mule manuša ena čhide všadzik; ela igen cichones.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 8:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zachraňin man dojekhe mire binostar. Ma domuk, hoj o dilino mandar te asal!


Mek odi rat geľa o aňjelos le RAJESKRO andre asiriko taboris a murdarďa 185 000 slugaďen. Sar okla slugaďa tosara ušťile, dikhle pašal peste pherdo mule manušen.


Vašoda kada phenel o RAJ pal o judsko kraľis Jojakim, le Jozijašoskro čhavo: Na rovena pal leste kavke: ‚Jaj, phrala miro! Jaj, prijaťeľina miro!‘ Na rovena pal leste: ‚Jaj, raja miro! Jaj, kraľina miro!‘


O phureder murša le Sionoskre bešen pre phuv a na vakeren ňič. Čhivkeren peske o prachos pro šere a hine urde andro gada le gonestar. Le Jeruzalemoskre pačivale čhaja zmukle o šere tele dži pre phuv.


Ladžan tumen, farmarale! Vinohradňikale, hikinen! Roven žaľatar vaš e pšeňica the vaš o jačmeňis, bo e žatva pre maľa sas zňičimen.


Uren tumen andro gone, rašajale, a roven! Hikinen, tumen, so keren pašal o oltaris! Aven urde andro gada le gonestar a roven caľi rat, služobňikale mire Devleskre! Bo e chabeneskri the e moľakri obeta imar nane andro kher amare Devleskro.


Prekeren tumen, pijakale, a roven! Hikinen, savore pijakale, so pijen e mol; roven vaš e nevi mol, bo pašal tumare vušta la ile het.


O Mojžiš phenďa le Aronoske: „Kada hin oda, so phenďa o RAJ: ‚Pre ola, ko ke ma avena, sikavava, hoj som sveto; angle savore manuša avava oslavimen.‘ “ Ale o Aron sas čhit.


„Bičhaďom pre tumende o rani sar pro Egipt; murdarďom tumare terne muršen la šabľaha a tumare graja sas ľigende het. Kerďom, hoj o khandipen tumare mule manušendar tumenge te džal dži andro nakha, ale the avke tumen ke ma na visarďan,“ phenel o RAJ.


Vašoda kada phenel o RAJ, o Nekzoraleder Del, o Adonaj: „Andre savore fori pro pľaci šunďola o roviben a pre savore uľici vičinena: ‚Vigos, vigos amenge!‘ O roľňika ena vičimen te rovel a o spevaka te giľavel o žaľakre giľa.


Preačhen mange avke zorales te giľavel! Na kamav te šunel tumaro bašaviben pre harfa.


Pašľon tumenge pro hadži la slonovinatar, rozvaľinen tumen pre tumare divani a chan le nekfeder bakroren andral o stados the le gurumňoren andral o maštalňi.


Sthoven tumenge o giľa pre harfa sar o David, gondoľinen tumenge avri o bašavibnaskre nastroji.


O RAJ, o Adonaj, korkoro pre peste iľa vera; o RAJ, o Nekzoraleder Del phenel kada: „Džungľol mange o baripen le Jakoboskro, našťi avri ačhav leskre hradi. Dava tumaro foros andro vasta le ňeprijaťeľengre savoreha, so andre hin.“


„Visarava tumare oslavi pro pharipen a savore tumare giľa pre žaľa. Kerava kada: Urena tumen savore andro gada le gonestar a hoľinena o bala pro šere; rovena avke sar pal jekhoro čhavoro. A o koňec ole dživeseskro ela kirko.


O jazdci pes mukle pro mariben; o šabľi the o kopiji bľišťisaľon. But džene hine murdarde, pherdo mule džene pro kopi. Ajci mule manuša, hoj pes na den aňi te zgenel; le manušenge pre lende poddžan o pindre.


Aven čhit anglo RAJ, anglo Adonaj, bo o Džives le RAJESKRO hino pašes! O RAJ imar pripravinďa e obeta; pošvecinďa olen, kas vičinďa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ