Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 3:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Čačes, o RAJ, o Adonaj, na kerela ňič bijal oda, hoj te na phenel avri peskro planos peskre služobňikenge, le prorokenge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 3:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ phenďa: „Šaj garuvav anglo Abraham oda, so kamav te kerel?


Avke o Del phenďa le Noachoske: „Rozhodňinďom man, hoj zňičinava savoro, so dživel, bo e phuv hiňi pherďi lengre maribenenca. He, zňičinava the le manušen the e phuv.“


„Džan a phučen le RAJESTAR pal o lava kale zvitkoskre, so arakhle, pal ma, pal o manuša the pal caľi judsko phuv. Se o RAJ hino choľamen pre mande the pre savore manuša, bo amare dada na doľikerenas a na kerenas avke, sar hin pisimen andre kada zvitkos.“


Lava tut paš tire phure dada, andro smirom aveha thodo andre tiro hrobos a tire jakha na dikhena odi savori pohroma, so anava pre kada than.‘ “ Avke ola murša gele pale ko kraľis a phende leske, so phenďa e prorokiňa.


Jekh lendar phenďa: „Ňiko, rajeja miro the kraľina, ale o Elizeus, o izraeliko prorokos, phenel avri le izraelike kraľiske the oda, so tu vakeres andre tiro kher, kaj soves.“


O RAJ hino prijaťeľis olenca, ko lestar daran; lenge del te džanel peskri zmluva.


Bo kada mange phenďa o RAJ: „Dikhava tele pal miro than avke cichones sar o tačipen le khameskro pro dilos, avke sar e chmara la rosakri andro tačipen prekal e žatva.“


Te ulehas pre miri porada, akor vakerdehas mire lava mire manušenge a visardehas len het lengre nalačhe dromendar the lengre nalačhe skutkendar.


Andre oda džives kerava, hoj o Izrael ela pale zoralo narodos, a tuke domukava te phundravel o muj maškar lende. Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.“


Ale ešeb tuke dava te džanel, so hin pisimen andre Kňižka le čačipnaskri. Ňiko aver mange lenca na pomožinel, ča o Michael, o raj le Izraeloskre aňjelengro.“


Ale akana tuke phenava o čačipen: „Andre Perzija ena mek trin kraľa a štarto peske skidela buter barvaľipen sar okla, a sar zoraľola peskre barvaľipnastar, kerela upre savoren pro grecko kraľišagos.


O kraľis le Danieloske phenďa: „Čačes, tiro Del hino nekbareder Del, o Raj le kraľengro, oda, ko otkerel o garuďipena, bo otkerďa tuke kada garuďipen.“


Imar buter tumen na vičinav ‚sluhale‘, bo o sluhas na džanel, so kerel leskro raj. Ale tumen vičinav ‚prijaťeľale‘, bo diňom tumenge te džanel savoro, so šunďom mire Dadestar.


Kada hin o zjaveňje le Ježišoskro Kristoskro, savo les diňa o Del, hoj te sikavel peskre sluhenge, so pes mušinela sig te ačhel. Ov bičhaďa peskre aňjelos, hoj oda te del te džanel peskre sluhaske le Janoske.


Vašoda pisin andre savoro, so akana dikhľal: Oda, so hin akana, the oda, so pes pal kada ačhela.


Andre oda džives, sar o eftato aňjelos trubinela, pes dokerela o garudo planos le Devleskro, avke sar oda vakerelas peskre sluhenge le prorokenge.“


Paľis dikhľom o phundrado vudar pro ňebos. A oda ešebno hangos, so šunďom sar o hangos la trubakro, manca vakerelas a phenďa: „Av kade upre a me tuke sikavava, so pes mušinela pal kada te ačhel.“


Jekh džives angloda, sar avľa o Saul, o Del sikaďa le Samueloske:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ