Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 6:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 a sikaveha len tire čhaven; vakereha pal lende, sar bešeha andre tiro kher, sar džaha pro drom, sar džaha te pašľol the sar ušťeha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 6:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo mange les kidňom avri, hoj te phenel peskre čhavenge a savore peskre potomkenge, hoj pes te ľikeren pal miro drom a te keren oda, so hin čačo a spravno. Te oda kerena, kerava le Abrahamoske savoro avke, sar leske oda phenďom.“


Lendar šaj sikľos. On tuke phenena o lava, so len hin andro jile.


Mire vuštenca vakerav avri savore prikazi, so tu phenďal.


Pal tire sikavibena vakerava le kraľenge a na ladžava man,


Ola, ko predžana pašal lende, na phenena: „O požehnaňje le RAJESKRO pre tumende! Žehňinas tumenge andro nav le RAJESKRO.“


O muj le čače manušeskro vakerel o goďaveripen, leskri čhib vakerel o čačipen.


Devla, sikavehas man terňipnastar a me dži akana vakerav pal tire bare skutki.


O čačipnaskre vušta čaľaren but manušen, ale o diline meren, bo na achaľon.


O vakeriben le goďaverengro pricirdel le manušen te šunel o prindžaripen, ale le dilinengre vuštendar demel avri o diliňipen.


O vušta le goďaverengre rozľidžan o prindžaripen, ale andro jile le dilinengre nane avke.


Sar džaha, ľidžana tut; sar zasoveha, stražinena tut; sar ušťeha andral o soviben, sikavena tut.


Ča o džide, o džide tut lašaren avke sar me adadžives; o dad le čhavenge vakerel pal tiri vernosť.


Akor maškar peste vakerenas ola, ko pes daran le RAJESTAR. O RAJ oda dikhelas a šunďa. A sas pripravimen o zvitkos angle leste, andre savo sas pisimen o nava olengre, ko pes daran le RAJESTAR a den pačiv leskre naves.


O lačho manuš lel andral peskro lačho barvaľipen avri o lačhe veci, a o nalačho manuš lel andral peskro nalačho barvaľipen avri o nalačhe veci.


O lačho manuš lel avri andral o jilo peskre lačhe barvaľipnastar o lačhe veci a o nalačho manuš lel avri andral o jilo peskre nalačhe barvaľipnastar o nalačhe veci. Bo soha hin pherdžardo o jilo, oda o muj vakerel.“


Ňisavo džungalo lav te na avel avri andral tumaro muj, ale ča lačho lav, so zoraľarel avren avke, sar kampel a anel e milosť olenge, ko šunen.


Tumen, dadale, ma choľaren tumare čhaven, ale bararen len mištes avri, dovakeren lenge a sikaven len pal o Raj.


Sikaven pal oda tumare čhaven a vakeren lenge, či bešena andro kher abo džana pro drom, či pašľona pro hadžos abo ušťena.


Te kamen but te dživel andre odi phuv, tumen, tumare čhave the tumare vnuki mušinen calo dživipen te del pačiv le RAJES a te doľikerel leskre prikazaňja the zakoni.


Tumaro vakeriben mi el furt pherdo le kamibnaha, lačho sar o chaben le loneha, hoj te džanen, sar kampel sakoneske te odphenel.


Ale den le Kristus pačiv sar le svete Rajes andre tumare jile. Aven furt pripravimen te odphenel sakoneske, ko tumendar phučľahas pal odi naďej, savi tumen hin.


Mi požehňinel tut o RAJ, o Del le Izraeloskro, vaš oda, so kerďal. Mi del tut o RAJ, ke savo tut avľal te garuvel, bari odmena.“


Akor avľa o Boaz andral o Betlehem a phenďa peskre manušenge: „O RAJ tumenca!“ A on odphende: „O RAJ tut mi požehňinel!“


Androda o vodci the savore manuša andral o foros phende: „Amen sam o švedki. Mi del o RAJ, hoj odi romňi, savi džala andre tiro kher, te el ajsi sar e Rachel the e Leja, save dine le Izrael but čhaven! Te aves baro andre tiro kmeňos Efrat! Mi džanel sako pal tiro nav andro Betlehem!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ