Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 4:30 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

30 Sar avena andro baro pharipen a kada savoro pes tumenge ačhela, akor andro posledna dživesa avena pale ko RAJ, ke tumaro Del, a šunena les.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 4:30
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Jakob vičinďa savore peskre čhaven a phenďa lenge: „Aven savore ke mande a phenava tumenge, so tumen užarel andro dživesa, so avena!


Ale te tumen ke ma visarena pale, doľikerena mire prikazaňja a dživena pal oda, ta kajte uľanas rozčhide dži pro nekdureder thana la phuvakre, anava tumen pale pre oda than, so mange kidňom avri, hoj ode te avav lašardo.‘


Akor andre peskro pharipen vičinenas ko RAJ a ov len zachraňinďa andral o trapišagos.


Akor andre peskro pharipen vičinenas ko RAJ a ov len iľa avri andral o trapišagos.


Phandle man o lani le hroboskre, obkľučinde man o pasci le meribnaskre.


Phiren upre tele pal o chaben, a havkinen, te na čaľon.


Paľis o Mojžiš leske chudňa savoro te vakerel, so o RAJ kerďa le Faraonoske the le manušenge andro Egipt vaš o Izraeliti, the pal o pharipena, so len sas pro drom a sar len o RAJ iľa avri.


Te kamena a te man šunena, chana o lačhe dari la phuvakre.


Le RAJESKRI choľi pes na visarela het, medik pes na ačhela savoro, so peske zaiľa andro jilo. Andro posledna dživesa oda achaľona mištes.


O RAJ phenel: „Te kames, Izraelona, te avel pale, akor av pale ke ma. Te čhiveha tutar het kola džungipena anglal mire jakha a imar na oddžaha avrether,


ale te pačivales, čačes a spravodľivones leha vera: ‚Avke sar dživel o RAJ,‘ akor peske leha žehňinena o narodi a lašarena pes leha.“


Ale diňom len ča kada prikazis: ‚Šunen man a me avava tumaro Del a tumen avena mire manuša. Dživen avke, sar tumenge prikazinďom, a ela tumenge mištes.‘


Aven preskuminas a predikhas amare droma a visaras pes pale ko RAJ!


Akana avľom, hoj tuke te dav te achaľol oda, so pes ačhela tire manušenca andre ola dživesa, so avena, bo kada viďeňje hino pal ola dživesa, so avena.“


Paľis pes o Izraeliti visarena a rodena le RAJES, peskre Devles, the le Davidoskre čhas, peskre kraľis. A andro posledna dživesa avena daraha anglo RAJ a prilena leskro lačhipen.


A ola, ko hine dur, avena a pomožinena te ačhavel o Chramos le RAJESKRO. Avke sprindžarena, hoj man ke tumende bičhaďa o Nekzoraleder RAJ. Kada pes ačhela akor, te mištes šunena o hangos le RAJESKRO, tumare Devleskro.“


Sar o Balaam andro viďeňje dikhľa le Amaleken, phenďa kala lava: „O Amalek sas o nekzoraleder narodos, ale ela zňičimen pro furt.“


Me vakeravas ešeb andro Damašek the andro Jeruzalem the pal caľi judsko phuv a paľis the le avre narodenge, hoj pes te visaren le binendar ko Del a hoj te sikaven oda peskre skutkenca.


Vašoda akana keren pokaňje a visaren tumen, hoj pes tumenge te khosen tele o bini a te avel pre tumende e nevi zor the o smirom le Devlestar,


te les šunena a te doľikerena leskre prikazaňja the o lava, so hin pisimen andre kada zvitkos le zakonoskro, a te tumen visarena ko RAJ, tumaro Del, cale jileha the caľa dušaha.“


a te tumen the tumare potomki avena pale ko RAJ, ke tumaro Del, a te cale jileha the caľa dušaha doľikerena leskre prikazi, so adadžives tumenge dav,


Andre oda džives pre lende choľisaľuvava, omukava len a garuvava angle lende miro muj. Ena zňičimen, bo pre lende avena but pohromi the pharipena. Paľis peske phenena: ‚Kala pohromi pre amende avle, bo maškar amende nane amaro Del.‘


Sar avena pro Izraeliti savore kala pohromi the pharipena, kadi giľi ela sar švedkos pre lende, bo na našľola andral o muja lengre potomkengre. Džanav, so gondoľinen a so kamen adadžives te kerel, mek angloda, sar len ľidžava andre odi phuv, pal savi len diňom lav la veraha.“


Bo džanav, hoj tumen pal miro meriben kerena o nalačhe veci a džana le dromestar, pal savo tumenge prikazinďom te džal. A pal varesavo časos pre tumende avela e pohroma, bo kerena oda, so hin nalačho andro jakha le RAJESKRE, a avke les choľarena.“


ale akana andre kala posledna dživesa prevakerďa ke amende prekal peskro Čhavo, saveha stvorinďa sa, so hin pro ňebos the pre phuv, a saves ačhaďa sar ďeďičis savoreske.


a sar dosjahňinďa e dokonalosť, ov ačhiľa oda, kastar avel o večno spaseňje prekal savore, ko les šunen,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ