Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 33:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 O Del, so dživel pro furt, hin tiro than pro garuďipen a ľikerel tut pre peskre večna vasta. Tradela tutar tire ňeprijaťeľen a phenela tuke, hoj len te zňičines.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 33:27
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ale tiro lukos ela furt nacirdlo a tire vasta ena furt zorale, bo hin tuha o Nekzoraleder Del, savo hin o Pasťjeris, e Skala le Izraeloskri.


Slabisarďa miro dživipen pro jepaš drom, a cikňarďa mire dživesa.


Obkľučines man anglunestar the palunestar a thoves pre ma tiro vast.


Bo andro nalačho džives man chraňinela pre peskro garudo than, garuvela man andre peskro sveto stanos a thovela man te ačhel učes pre skala.


Tiro spravodľišagos hin sar o nekučeder verchi, tire sudi sar le moroskre hlbini. RAJEJA, starines tut pal o manuša the pal o džviri.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi prekal o učo hangos.


O Del phenel: „Aven čhit a achaľon, hoj me som o Del! Me som barardo maškar o narodi, me som barardo pre phuv.“


O narodi pes daran, o kraľišagi izdran; ov del te šunel peskro hangos a e phuv rozdžal.


Učo hino a šukar o verchos Sion, anel o radišagos caľa phuvake, hino sar o uče verchi le Cafonoskre, o foros le bare Kraľiskro.


Zachraňinela man andral o mariben, a ela man smirom, kajte but manuša pre ma džan.


so džal pal o nekučeder ňebos, pal o ňebos, so hin čirlastar! Šun, sar šunďol leskro hangos, leskro zoralo hangos!


Av mange miri skala, kaj man furt šaj avava te garuvel. Rozhodňinďal tut, hoj man zachraňineha, bo tu sal miri skala, miro hrados.


Sar ke ma vičinela, odphenava leske. Avava leha andro pharipen, zachraňinava les a dava les pačiv.


Bo garuďal tut andro RAJ, a paš o Nekbareder tuke kerďal o kher.


Bičhavava pre lende le sršňen, hoj te traden avri le Chivijen, Kanaančanen the le Chetitanen.


Te doľikereha kala zakoni, so tuke dav adadžives, tradava angle tu le Amorejčanen, le Kanaančanen, le Chetitanen, le Perizejen, le Chivijen the le Jebusejen.


Sar avela e bari balvaj, o binošno na obačhela, ale o čačipnaskro ačhela furt zorales.


Le RAJESKRO nav hin e zoraľi veža; o čačipnaskro andre denašel a hino garudo.


Leskro baľogno vast hin tel miro šero a peskre čače vasteha man obchudel.


Se tu salas o hrados le čoreske the o hrados le slabe manušeske andre leskro pharipen; o than, kaj pes garuvenas angle burka, the o ciňos andro baro tačipen. Bo o dziva manuša hine sar e zoraľi burka, so marel andro muros,


Muken tumen furt pro RAJ, bo o RAJ, ča o RAJ, hin e večno Skala.


Sako lendar ela sar e skriša angle balvaj a sar e streškica andro baro brišind; ena sar o paňi, so čuľal pre pušťa, sar o ciňos tel e bari skala andre phuv, kaj hin baro tačipen.


Bo kada phenel o Del, savo hino baro a barardo, savo dživel furt a saveskro nav hin sveto: „Me bešav pro učo the sveto than, ale som the oleha, ko kerel pokaňje andral o jilo a hino pokorno andro duchos, hoj te obdžiďarav olen, ko hine pokorna andro duchos, the olen, ko keren pokaňje andral o jile.


Leskri vlada furt barola a leskro smirom šoha na preačhela. Vladňinela pro tronos le Davidoskro the andre leskro kraľišagos, savo ačhavela a zathovela pro čačipen the pro spravodľišagos, akanastar dži pro furt. E Horľivosť le Nekzoraleder RAJESKRI ada kerela.


Ale o RAJ hino jekh čačikano Del; ov hino džido Del a večno kraľis. Leskra choľatar izdral e phuv, o narodi na birinena te zľidžal leskri choľi.


„Dža tut te marel la phuvaha Meratajim the le manušenca, so bešen andro Pekod! Murdar len a calkom len zňičin,“ phenel o RAJ, „a ker savoro avke, sar tuke prikazinďom.


Me somas oda, ko le Efrajim sikavelas te phirel; me len lavas pro vasta, ale on na sprindžarde, hoj oda somas me, ko len sasťarelas.


„Ale tu, Betlehem, Efrata, kajte sal nekcikneder maškar o fori andre Judsko, andral tu mange avela oda, ko vladňinela upral o Izrael. Ov sas imar čirlastar, imar le večne dživesendar.“


O Izrael ela dino andro vasta le ňeprijaťeľenge, medik odi, ko hiňi khabňi, na ločhola le čhavores a medik okla leskre phrala na avena pale ko manuša andro Izrael.


Či tu na sal večno, RAJEJA, miro Sveto Devla? Amen na meraha! RAJEJA, tu tuke kidňal avri le Babilončanen, hoj te anen tiro sudos; Skalo miri, tu len ačhaďal, hoj amen te maren.


Ó, Jeruzalem, Jeruzalem! Tu, so murdares le proroken a čhivkeres le barenca andre ola, ko hine bičhade ke tute! Kecivar kamavas te skidel upre tire čhaven avke, sar e kachňi skidel peskre kachňoren tel peskre kridli, ale tumen na kamenas!


O Del, savestar avel o smirom, sig rozpučinela le satan tel tumare pindre. E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumenca.


Bo o zakonos le Duchoskro, so amen del o dživipen andro Ježiš Kristus, man oslobodzinďa andral o zakonos le binoskro the andral o meriben.


a sar tuke len o RAJ dela andro vasta a domareha len, mušines te murdarel savore manušen. Ma ker lenca ňisavi zmluva a ma presikav lenge o jileskeriben.


a te avav arakhlo andre leste sar ajso manuš, savo nane čačipnaskro korkoro pestar prekal o skutki le zakonostar. Hoj te avav čačipnaskro prekal o pačaben andro Kristus: Čačipnaskro le Devlestar prekal o pačaben;


Le večne Kraľiske, le jekhe Devleske, savo furt dživel a saves našťi te dikhel, mi džal e pačiv the e slava pro furt! Amen.


ta keci buter o rat le Kristoskro amenge žužarela o svedomje andral o mule skutki! Bo o Ježiš anďa pes korkores sar dokonalo obeta le Devleske prekal e zor le večne Duchoskri, hoj te šaj služinas le džide Devleske.


O RAJ tradňa avri anglal amende savore naroden the le Amorejčanen, save bešenas andre kadi phuv. The amen služinaha le RAJESKE, bo ov hino amaro Del!“


Prekal tumende, kas e zor le Devleskri prekal o pačaben chraňinel pre zachrana. Odi zachrana hiňi pripravimen te sikavel pes andro posledno časos.


O Del hino zoralo a pomožinela tumenge, hoj te na peren. Ov tumen šaj anel andre peskri slava bare radišagoha a bi e mel.


O beng, savo len le klamišagoha scirdňa, sas čhido andro jagalo the sirakro jazeros, kaj hiňi the e šelma the o falošno prorokos. Ode ena mučimen rat-džives na veki vekov.


Ov, savo hin e Slava le Izraeloskri, ačhel pre peskro lav a na čerinel oda, so phenďa. Ov nane sar manuš, savo lel pale peskro lav.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ