Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 33:26 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

26 „Nane ňiko ajso sar o Del le Ješurunoskro: Pal o ňebos siďarel, hoj tuke te pomožinel, pro chmari pes ľidžal andre peskri slava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 33:26
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O khera tuke ačhaves pro paňa upral, o verdan tuke keres le chmarendar a džas pro kridli la balvajakre.


Otkerďa o ňebos a avľa tele, e kaľi chmara sas tel leskre pindre.


Vakeren pal le Devleskri zor! Leskri slava hin upral o Izrael, leskri zor hin andro chmari.


Ale o čačipnaskre radisaľon, thoven baripen a khelen radišagoha anglo Del.


Nane ňiko maškar o devla ajso sar tu, RAJEJA, aňi našťi keren oda, so tu kerďal.


Ko maškar o devla hino ajso sar tu, RAJEJA? Ko hino ajso slavno the sveto? Ko šaj kerel ajse zazraki the znameňja sar tu?


Tu tira slavaha čhives tele olen, ko pre tute džan. Bičhaves pre lende tiri choľi, so len zlabarel sar phus.


O Egipťana len skidle upre a thode pro bare kopi a o khandipen lendar sas pal calo Egipt.


„Tajsa,“ phenďa o Faraonos. Akor o Mojžiš phenďa: „Mi ačhel pes avke, sar phenďal, hoj te džanes, hoj ňiko nane ajso sar o RAJ, amaro Del.


O proroctvos pro Egipt: Dikh, o RAJ avel sig le chmarenca a džal andro Egipt. O modli le Egiptoskre lestar izdran a o jile le Egipťanengre previsaľon daratar.


Ke kaste pripodobňinena le Devles? Kaha les šaj porovňinen?


„Ke kaste man kamen te pripodobňinel? Hin vareko ajso sar me?“ phučel o Sveto Del.


Kada phenel o RAJ, oda, ko tut stvorinďa, oda, ko tut forminďa andro per tira dake a pomožinel tuke: Ma dara tut, miro služobňikona, Jakobona, Ješurun, saves mange kidňom avri.


Ko varekana šunďa kajso vareso? Ko varekana dikhľa kajso vareso? Či šaj pes kerel o narodos tel jekh džives? Či šaj jekhvareste uľol calo narodos? Se soča e čhaj le Sionoskri chudňa te ločhol, imar lake uľile o čhavore.


Me phenďom: „Ňiko nane sar sal tu, RAJEJA, tu sal baro; igen bari zor hin andre tiro nav.


Kada hin tiro koňec, Izraelona, bo džas pre mande – pre oda, ko tuke šaj pomožinel.


O RAJ, saveha pes lašaren o čhave le Jakoboskre, iľa pre peste vera: „Šoha na bisterava o nalačhipen, so kerďan!


Či sal choľamen pro jarki, RAJEJA? Abo čhives avri tiri choľi pro paňa? Či bariľa tiri choľi pro moros? Vaš oda džas pre tire graja the pro verdana, hoj te zachraňines?


Le RAJESKRO, tire Devleskro, hin o ňebos the o nekučeder ňebos, e phuv the savoro, so upre hin.


O Ješurun barvaľiľa, ale ačhiľa zoralejileskro, thuľiľa a čaľarďa pes avri. Omukľa le Devles, peskre Stvoriťeľis, tele dikhľa e Skala, peskre zorale Spasiťeľis.


O RAJ ačhiľa kraľiske upral o Ješurun, sar pes zgele leskre vodci the o kmeňi.“


Tumen oda dikhľan, hoj te prindžaren, hoj o RAJ hino Del a aver del nane, ča ov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ