Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 33:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Pal o kmeňos Benjamin phenďa: „Kada hin o kmeňos, saves o RAJ kamel a chraňinel; stražinel les calo džives, bešel maškar leskre brehi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 33:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis o David poťešinelas peskra romňa la Batšeba lavenca, geľa ke late a pašľiľa laha. Sar lake uľiľa muršoro, dine leske nav Šalamun. O RAJ peske les zakamľa,


a vašoda prekal o prorokos Natan phenďa le Davidoske, hoj leske te den nav Jedidjah.


Sar o Rechabeam avľa andro Jeruzalem, diňa te zvičinel andral o kmeňos Juda the Benjamin 180 000 avrikidle slugaďen andro mariben pro Izrael, hoj leske te den pale o kraľišagos.


Sar avľa o Rechabeam andro Jeruzalem, diňa te zvičinel andro mariben pro Izrael 180 000 avrikidle slugaďen andral o kmeňos Juda the Benjamin. Bo kamľa pale te dochuden o kraľišagos le Rechabeamoske.


Ov geľa anglo kraľis Asa a phenďa leske: „Šunen man, Asa the savore manušale andral e Judsko the andral o Benjamin! O RAJ ela tumenca, te tumen avena leha. Te les rodena, dela pes tumenge te arakhel. Ale te tumen lestar odvisarena, the ov pes tumendar odvisarela.


„Kada ela miro than, kaj mange odpočovinava pro furt; kade bešava, bo me oda kamľom.


Baro pharipen domukľal pre tire manuša; diňal amen te pijel ajsi mol, savatar amenca bondžaľolas o svetos.


Učharela tut peskre porenca, tel leskre kridli arakheha o than pro garuďipen, leskri vernosť hin tiro šťitos the tiri ochrana.


Paľis prichudeha pro efodos pre oda than, so pes thovel pro vali o bara, so leperena le Izraeloskre čhaven. O Aron len hordinela pro soduj vali anglo RAJ, hoj len te leperel.


kada hin o lav, so leske phenel o RAJ: ‚E pačivaľi čhaj le Sionoskri tutar asal a tele tut dikhel. E čhaj le Jeruzalemoskri pal tu kivinel le šereha, sar adarik denašes.


‚Me braňinava kada foros a zachraňinava les vaš ma the vaš o David, miro služobňikos.‘ “


Me thoďom mire lava andre tiro muj a garuďom tut andro ciňos mire vasteskro – me, ko thovav o ňebos pre peskro than a zathovav o zakladi la phuvakre a phenav le Sionoske: ‚Tumen san mire manuša.‘ “


„Omukľom miro kher, odčhiďom mire manušen. Le manušen, saven kamav, diňom andro vasta le ňeprijaťeľenge.


andral o kmeňos Benjamin o Elidad, le Kislonoskro čhavo;


„Ó, Jeruzalemona, Jeruzalemona! Tu, so murdares le proroken a čhivkeres le barenca andre ola, ko hine ke tu bičhade. Kecivar kamľom te skidel tire čhaven, avke sar e kachňi skidel peskre kachňoren tel peskre kridli, ale na kamenas!


Ale predžana o paňi Jordan a bešena andre odi phuv, savi tumenge del o RAJ, tumaro Del, hoj te avel tumari. Ov tumen chraňinela savore tumare ňeprijaťeľendar, hoj te dživen andro smirom.


Sar o orlos chraňinel peskro hňizdos a sikavel peskre ciknen te ľecinel, a sar rozcirdel o kridli, hoj len te zachudel pro dumo, hoj te na peren,


RAJEJA, de les zor a mi avel tuke pre dzeka leskri buči! Zňičin leskre ňeprijaťeľen, hoj imar pale te na ušťen!“


Ča vašoda, hoj kamelas tumare daden, peske kidňa avri the lengre potomken. Ov džalas tumenca a peskra bara zoraha tumen iľa avri andral o Egipt,


Ale o kmeňos Benjamin na tradňa avri le Jebusejen, save bešenas andro Jeruzalem. Vašoda o Jebuseja ačhile te bešel maškar o Benjaminčana andro Jeruzalem dži adadžives.


Sar o Samuel vičinďa savore kmeňi andral o Izrael, o losos peľa pro kmeňos le Benjaminoskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ