Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 29:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 O Mojžiš zvičinďa savore Izraeliten a phenďa: „Tumen pre tumare jakha dikhľan savoro, so kerďa o RAJ, tumaro Del, andro Egipt le Faraonoske, savore Egipťanenge the caľa lengra phuvake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 29:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis o Jozijaš ačhiľa paš o slupos a anglo RAJ phandľa e zmluva, hoj leske ena pačivale a doľikerena leskre prikazaňja the o zakoni cale peskre jileha the cala peskra dušaha a hoj kerena savoro avke, sar hin pisimen andro zvitkos la zmluvakro. Savore manuša ode dine lav, hoj doľikerena e zmluva.


Kerenas maškar lende leskre znameňja the zazraki andre Chamoskri phuv.


„Šunen o lava kala zmluvakre a phenen len le manušenge andre Judsko a the olenge, ko bešen andro Jeruzalem.


Paľis mange o RAJ phenďa: „De te džanel savore kala lava andro judska fori the pro uľici andro Jeruzalem. Ode pheneha: ‚Šunen o lava kala zmluvakre a doľikeren len.


Na ajsi zmluva, sar kerďom lengre dadenca andre oda džives, sar len iľom vastestar, hoj len te lav avri andral o Egipt, bo on na doľikerde miri zmluva, kajte me lenge somas sar rom,“ phenel o RAJ.


Ola murša manca phandle e zmluva avke, hoj pharade la terňa gurumňa pro jepaš a phirenas maškar ola duj kotora. Ale prephagle odi zmluva a na doľikerde ola lava, so sas andre pisimen, a vašoda me kerava ole muršenca oda, so on kerde ola gurumňaha.


Kala prikazi, zakoni the prikazaňja diňa o RAJ maškar peste the maškar o Izraeliti prekal o Mojžiš pro verchos Sinaj.


Kala hin o prikazaňja, save diňa o RAJ le Mojžišoske pro verchos Sinaj prekal o Izraeliti.


Tumen san o čhave le prorokengre the la zmluvakre, savi o Del kerďa tumare dadenca akor, sar phenďa le Abrahamoske: ‚Andre tiro potomkos ena požehňimen savore narodi pre phuv.‘


Kala hine o lava, so phenďa o Mojžiš savore Izraelitenge pro vichodos le Jordanostar pre pušťa, andre Araba pre aver sera paš o Suf, maškar o fori Paran the Tofel pal jekh sera a maškar o fori Laban, Chacerot the Di-Zahab pre aver sera.


O RAJ tumen bičhavela pale andro Egipt pro loďi, kajte phenďom, hoj imar ode na džana. Ode tumen korkore bikenena tumare ňeprijaťeľenge sar o otroka, ale ňiko tumen na cinela.“


O RAJ tumen pale ačhavela sar peskre manušen a ov ela tumaro Del, sar diňa lav a iľa vera tumare dadenge: le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske.


Dikhľan ola bare rani, ola zazraki the ola phare skuški, so kerďa o RAJ andro Egipt.


Tumare potomki, save avena pal tumende, the o cudzinci, save avena dural andral aver phuv, dikhena kala pohromi the nasvaľibena, save o RAJ bičhaďa pre tumari phuv.


Visarde pes het le RAJESTAR a gele te služinel a te banďol avre devlenge, saven na prindžarenas a saven lenge zakazinďa te lašarel.


Leperen tumenge pro džives, sar ačhenas paš o verchos Choreb anglo RAJ, angle tumaro Del, sar mange phenďa: ‚An jekhetane savore mire manušen, hoj te šunen mire lava a te sikľon man te del pačiv pal calo lengro dživipen a te sikaven the lengre čhaven oda te kerel.‘


Akor tumenge phenďa peskri zmluva, so prikazinďa, hoj la te doľikeren: o Deš prikazaňja, so pisinďa pro duj barune tabli.


Dikhen mištes pre oda, hoj te na bisteren pre zmluva le RAJESKRI, tumare Devleskri, savi tumenca phandľa. Ma keren ňisavi podoba la modlakri, bo o RAJ, tumaro Del, oda tumenge zakazinďa.


Na ajsi zmluva, sar kerďom lengre dadenca andre oda džives, sar len iľom vastestar, hoj len te lav avri andral o Egipt, bo on na doľikerde miri zmluva a me len omukľom, phenel o Raj.


Ale daran tumen le RAJESTAR a služinen leske pačivalones andral calo tumaro jilo. Ma bisteren pre ola bare skutki, so kerďa prekal tumende!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ