Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 24:15 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

15 O počiňiben leske de mek andre oda džives angloda, sar zaperela o kham, bo hino čoro a dživel olestar, so zarodel. Te oda na kereha, vičinela ko RAJ angle tu a ela tut binos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 24:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te mire sluhaske abo služkake na kerďom spravodľivones, akor sar len pre mande vareso sas,


Te man obviňinel miri maľa a lakre brazdi roven jekhetane laha,


Vašoda doavľa o roviben le čore manušengro anglo Del a šunďa avri lengro mangipen.


O manuša jojčinen, sar len aver džene igen trapinen, mangen, hoj lenge vareko te pomožinel andral o vasta le zorale manušengre.


Sar o otrokos, savo pes našťi doužarel pro ciňos, sar o robotňikos, savo užarel, kana les počinena,


Oda, kaste hin o vasta ňevinna a o jilo žužo; oda, ko na lašarel o modli a ko na lel vera falošňe.


Le Davidoskro. Ó, RAJEJA, dav tuke calo miro jilo.


Ker o radišagos andro dživipen tire služobňikoske, bo pre tute man mukav, RAJEJA.


Se e viňica le Nekzoraleder RAJESKRI, hin o kher le Izraeloskro a o manuša andral e Judsko hin leskro sados, andre savo thovel o baripen. Užarelas o čačipen pro sudos, ale dikh, o murdaripen; užarelas o spravodľišagos, ale dikh, o viskišagos pre pomoca.


„ ‚Vigos oleske, ko peske ačhavel o palacis ňespravodľišagoha a o uprune khera klamišagoha, ko peskre manušen del te kerel buči hijaba a na počinel lenge vaš e buči.


Ma trapin avre dženes aňi les ma občorar. Počin oles, kas iľal andre buči, a ma zľiker paš tute leskre love dži tosara.


„ ‚Te vareko le Izraelitendar ačhela čoro a na ela les pro chaben, ta pomožinen leske avke, sar oda kerďanas olenge, ko avle te bešel andre tumari phuv, sar cudzinci, hoj te dživen maškar tumende.


„Ale avava tumen te sudzinel. Jekhvareste svedčinava pro čaroďejňika, pro lubara, pre ola, ko klaminen pro sudos, ko le robotňikenge na den lengre love, ko trapinen le vdoven the le široten a the pre ola, ko na keren čačipnaha le cudzincenca. Svedčinava pre kala savoredžene, ko pes mandar na daran,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Sar zaračiľa, phenďa o raj la viňicakro peskre spravcaske: ‚Vičin le robotňiken a počin lenge.‘ Chude le poslednonendar dži o ešebna.


Se tu džanes o prikazaňja: ‚Na murdareha! Na kereha lubipen! Na čoreha! Na svedčineha klamišagoha! Na thoveha ňikaha avri! De pačiv tira da the tire dades!‘ “


Ale de tuke pozoris pre oda, hoj tut te na el andro jilo kajso nalačho gondoľišagos, hoj tuke pheneha: ‚Pašes hin o eftato berš, o berš, so pes savoro odmukel,‘ hoj te na phandes andre tiro jilo avke, hoj les na deha ňič. Bo akor ov vičinďahas ko RAJ a uľahas pre tute binos.


Bo hin pisimen: „Na phandeha o piskos la gurumňake, savi kerel buči, hoj te na chal“; a: „Oda, ko kerel buči, zaslužinel peske o počiňiben.“


Le čore manušenge, save kerenas buči pre tumare maľi, na počinďan! Vašoda, dikh, lengro počiňiben vičinel pre tumende! O vičiňiben olengro, save kidenas upre pal tumare maľi, doavľa dži andro kana le Nekzoraledere Rajeske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ