Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 23:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Te ela maškar tumende murš, savo pes meľarela peskre semenostar, sar sovela, mušinel te džal avri andral o taboris pre calo džives.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 23:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

sar ke leste avľa o prorokos Natan paloda, sar o David kerďa o lubipen la Batšebaha.


He, binošno som, kanastar uľiľom; binošno, kanastar manca e daj khabňiľa.


A pokropinava tumen le žuže paňeha a avena žuže. Me tumen žužarava savore tumare nažužipnastar the savore tumare modlendar.


Te vareko preľigenela lengre zdochlini, mušinel peske te rajbinel o gada a ela nažužo dži rači.


Pro eftato džives peske hoľinela o šero, e brada, o bervi the calo ťelos; rajbinela peske o gada, lanďola andro paňi a ela žužo.


Sako, ko pes chudela ole manušestar, kastar džal o vitok, bi oda, hoj peske žužarďahas o vasta andro paňi, peske mušinela te rajbinel o gada a te lanďol andro paňi; ela nažužo dži rači.


Sar oda manuš, savestar džal o vitok, sasťola avri, rachinela efta dživesa akorestar, kanastar sasťiľa. Paľis peske rajbinela o gada, lanďola andro švižo paňi a ela žužo.


Te varesave muršeske geľahas avri o semenos, ta mušinel te lanďol calo andro paňi a dži rači ela nažužo.


Sako, ko pes chudela leskre hadžostar, peske mušinela te rajbinel o gada a te lanďol andro paňi; ela nažužo dži rači.


Oda rašaj, ko pes chudňahas varesostar kajsestar, ela dži rači nažužo a ča te pes calo lanďarela andro paňi, šaj chal le svete obetendar.


Me tumen bolav le paňeha, hoj pes te sikavel, hoj tumen visarďan le binendar, ale oda, ko avel pal ma, hino zoraleder sar me. Na som hodno leske mek aňi o sandalki te ľidžal. Ov tumen bolela le Svete Duchoha the la jagaha.


„Te san andro taboris akor, sar hin o mariben, chraňinen tumen savorestar, so hino nažužo.


Angloda, sar zaračola, thovela (omorela) pes le paňeha a paľis, sar zadžala o kham, šaj avel pale andro taboris.


aven džas paš o Del čače jileha, savore pačabnaha – le jilenca, so hine obžužarde andral o nalačho svedomje, the le ťelenca, so hine thode (omorde) le žuže paňeha.


Oda paňi sas o angluno obrazis le boľipnaskro, savo akana zachraňinel the tumen. O boľipen nane te žužarel pes la meľatar pal o ťelos, ale oda hin o mangipen ko Del vaš o žužo svedomje. A oda tumen akana zachraňinel prekal ada, hoj o Ježiš ušťiľa andral o meriben


the le Ježišostar Kristostar. Ov hino verno švedkos, ešebno olendar, ko sas uštade andral o meriben, a hino kraľis upral savore kraľa pre phuv. Leske, savo amen kamel a peskre rateha amen cinďa avri amare binendar;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ