a sar tuke len o RAJ dela andro vasta a domareha len, mušines te murdarel savore manušen. Ma ker lenca ňisavi zmluva a ma presikav lenge o jileskeriben.
O Jozua mek oda džives zaiľa o foros Makeda a le manušen odarik murdarďa la šabľaha. Ňikas na mukľa te dživel. Le kraľiha andral e Makeda kerďa avke, sar angloda le kraľiha andral o Jericho.
Kavke o Jozua zviťazinďa upral savore kraľa andre caľi phuv: pre le verchengri phuv the andre e pušťa pro juhos, pre le brehengri phuv the pre vichodno sera le verchengri – na mukľa ňikas te dživel. Murdarďa savoren, avke sar phenďa o RAJ, o Del le Izraeloskro.
O Izraeliti peske lenas savoro, so arakhle andre ola fori, a lenas peske the savore stadi. Ale le manušen odarik murdarenas la šabľaha, medik na sas lendar murdardo dojekh, ko dichinel.
Oddine calo foros le RAJESKE aleha, hoj le šabľenca murdarde dojekhes andro foros: le muršen, le džuvľen, le phuren, le ternen, le gurumňen, le bakren the le somaren.
O Izraeliti kerde binos anglal ma a na doľikerde miri zmluva, savi lenge prikazinďom, hoj te doľikeren! Čorde varesave veci, so sas oddine prekal ma, a garude len maškar peskre veci.
On phende le Jozuaske: „Tire služobňika pes igen daranas pal o dživipen. Phende amenge, hoj o RAJ, tiro Del, phenďa peskre služobňikoske le Mojžišoske, hoj tumenge te del caľi phuv a te murdarel savore manušen odarik anglal tumende. Vašoda avke kerďam.
Vašoda akana dža pro Amaleka a zňičin len savoreha, so len hin. Ma muk ňikas ode te dživel, ale murdar savoren: le muršen le džuvľijen, le čhavoren the olen, so pijen o koľin, the le gurumňen, le bakren, le ťaven the le somaren!‘ “