Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 2:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 Tranda the ochto (38) berš amenge ľikerďa o drom andral e Kadeš-Barnea dži akor, sar pregeľam e dolina Zered. Akor imar mule avri savore maribnaskre murša andral oda calo pokoleňje avke, sar lenge iľa vera o RAJ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 2:14
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke hazdľa upre peskro vast a iľa vera, hoj len pre odi pušťa mukela te perel tele,


De amen ajci dživesa radišagos, keci sas pharipen; ajci berša, keci cerpinďam.


Le manušestar keres pale prachos; phenes: „Ačhen pale prachoske, manušale!“


Savore amare dživesa našľon andre tiri choľi, amare berša amenge predžan sig sar o dichos.


Vašoda andre choľi diňom lav: ‚Čačes na džana andre miro odpočinkos!‘ “


No the avke pre pušťa iľom vera, hoj len na lava andre odi phuv, savi lenge diňom; andre phuv, kaj čuľal o thud the o medos; andre nekšukareder phuv savore phuvendar.


Ešebno džives andro dujto čhon andro dujto berš pal oda, sar o Izraeliti avle avri andral o Egipt pre pušťa Sinaj, o RAJ prevakerďa ko Mojžiš andro Svetostankos a phenďa leske:


Avle ko Mojžiš, Aron the Izraeliti andro Kadeš pre pušťa Paran. Phende lenge, so ode dikhle, a sikade o ovocje, so odarik ande.


‚O murša, kaske sas biš (20) berš the buter, sar avle avri andral o Egipt, na džana andre phuv, pal savi diňom la veraha lav le Abrahamoske, le Izakoske, the le Jakoboske, bo pes mange na oddine cale jileha.


Ale buter džene lendar na sas pre dzeka le Devleske a mule pre pušťa.


„Paľis pes mukľam te džal dureder le verchostar Choreb a phirahas pal odi bari the strašno pušťa, sava dikhľan pro drom, sar džahas ko Amorejika brehi, avke sar amenge oda prikazinďa o RAJ, amaro Del, a dogeľam dži paš e Kadeš-Barnea.


O drom le Chorebostar dži paš e Kadeš-Barnea, so džal prekal o brehi le Seiroskre andre phuv Edom, ľikerel dešujekh (11) džives.


Vašoda mušinďan te ačhel andro Kadeš ajci but časos, keci ode dživenas.“


O RAJ amenge mek phenďa: ‚Akana ušťen a predžan prekal e dolina Zered.‘ Avke la pregeľam.


Sar le manušendar mule avri savore maribnaskre murša,


Se o RAJ, tumaro Del, tumen požehňinelas andre savoreste, so kerenas. Ov pes pal tumende starinelas, sar phirenas pal kadi bari pušťa. O RAJ, tumaro Del, hino tumenca imar saranda (40) berš a ňič tumenge na chibaľinelas.“ ‘


Sar ke ma vičinenas, hoj lenge te pomožinav, bičhaďom maškar tumende the maškar o Egipťana e kaľi chmara. Paľis phundraďom o moros a tumen pregeľan, ale sar o Egipťana džanas pal tumende, diňom, hoj len o moros te zaučharel. Tumen korkore dikhľan, so lenge kerďom. Paľis but berša dživenas pre pušťa.


Obrezinďa len vašoda, bo savore maribnaskre murša, save avle avri andral o Egipt, mule avri pre pušťa pal o drom andral o Egipt.


Bo o Izraeliti phirenas pal e pušťa saranda (40) berš, medik na mule savore maribnaskre murša, save avle avri andral o Egipt, bo na šunenas le RAJES. O RAJ lenge andre vera phenďa, hoj na dikhena e phuv, andre savi čuľal o thud the o medos, pal savi diňa lav lengre phure daden, hoj lenge la dela.


Kamav tumenge te leperel, kajte oda imar savoro džanen, hoj o Raj ešeb zachraňinďa leskre manušen andral e egiptsko phuv, ale paľis murdarďa olen, ko na pačanďile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ