Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojžišoskro 18:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 Uštavava lenge prorokos lengre manušendar, ajses sar tu. Thovava mire lava andre leskro muj, hoj le manušenge te phenel savoro, so leske prikazinav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojžišoskro 18:18
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ iľa vera a na bajinela: „Tu sal rašaj pro furt avke sar o Melchisedek.“


„Me thoďom mire kraľis pro Sion, pre miro sveto verchos.“


Akana dža, me tuke pomožinava andro vakeriben a phenava tuke, so te vakeres.“


Vakereha leha a pheneha leske so te vakerel. Me tumenge sodujdženenge pomožinava andro vakeriben a sikavava tumenge, so te keren.


O RAJ, o Adonaj, man diňa e čhib le učeňikengri, hoj te džanav te vakerel a te del zor le lavenca le strapimen manušes. Uštavel man upre sako tosara, uštavel mange o kan, hoj te šunav sar o učeňika.


Me thoďom mire lava andre tiro muj a garuďom tut andro ciňos mire vasteskro – me, ko thovav o ňebos pre peskro than a zathovav o zakladi la phuvakre a phenav le Sionoske: ‚Tumen san mire manuša.‘ “


„Šunen man mištes, mire manušale; narodale, den pozoris! O sikaviben avela avri mandar a miro čačipen ela o švetlos le narodenge.


Paľis o RAJ nacirdňa o vast a chudňa pes mire mujestar a phenďa mange: „Dikh, thoďom mire lava andre tiro muj.


Prekal o prorokos o RAJ iľa avri le Izrael andral o Egipt a prekal o prorokos les stražinelas.


Tumare muršorendar kerďom proroken, a tumare terne čhavendar Nazarejcen. Či oda nane avke, Izraelitale?“ phenel o RAJ.


„Dikh, me bičhavav mire poslos a ov pripravinela mange o drom. Akor avela jekhvareste o Raj, saves roden, andre peskro chramos; avela o poslos la zmluvakro, saves igen kamen te dikhel,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Avke o Mojžiš chudňa te vičinel pro RAJ: „Devla, mangav tut, sasťar la!“


O RAJ leske diňa o lava andro muj a phenďa: „Dža pale ko Balak kale lavenca.“


Paľis o RAJ diňa le Balaamoske o lava andro muj a phenďa: „Dža pale ko Balak kale lavenca.“


Ov lendar phučľa: „So?“ On leske phende: „Oda, so pes ačhiľa le Ježišoha andral o Nazaret, so sas prorokos a sas zoralo andre oda, so kerelas the vakerelas, anglo Del a the anglo savore manuša.


A phučle lestar: „Ko akor sal? Či sal tu o Eliaš?“ Ov phenďa: „Na som.“ „Abo sal oda Prorokos?“ Odphenďa: „Na.“


On lestar phučle: „Soske akor boles, te na sal tu o Kristus aňi o Eliaš aňi oda Prorokos?“


A o Filip arakhľa le Natanael a phenďa leske: „Arakhľam oles, pal kaste hin pisimen andre le Mojžišoskro Zakonos the andro Proroka, le Ježiš andral o Nazaret, le Jozefoskre čhas.“


Oda, ko man na prilel aňi mire lava, oles hin ko te sudzinel. O lav, so vakeravas, les sudzinela andro posledno džives.


Imar buter tumen na vičinav ‚sluhale‘, bo o sluhas na džanel, so kerel leskro raj. Ale tumen vičinav ‚prijaťeľale‘, bo diňom tumenge te džanel savoro, so šunďom mire Dadestar.


A sar tu man bičhaďal andro svetos, avke the me len bičhaďom andro svetos.


Bo me lenge diňom o lava, so tu mange diňal a on len priile a čačes sprindžarde, hoj avľom tutar, a pačanďile, hoj tu man bičhaďal.


E džuvľi leske phenďa: „Džanav, hoj avela o Mesijašis, (savo pes vičinel Kristus). Sar ov avela, phenela amenge savoro.“


Avke phenďa o Ježiš: „Sar hazdena upre le Čhas le Manušeskres, akor džanena, hoj me som a hoj korkoro mandar na kerav ňič, ale vakerav avke, sar man sikaďa miro Dad.


Bo o Mojžiš phenďa le dadenge: ‚O Raj, tumaro Del, tumenge ačhavela prorokos tumare phralendar, avke sar ačhaďa man. Les šunena andre savoreste, so tumenge phenela.


Oda hin oda Mojžiš, savo phenďa le Izraelitenge: ‚O Raj, tumaro Del, tumen dela ajse prorokos tumare phralendar, sar som me.‘


O RAJ, tumaro Del, tumenge bičhavela ajse prorokos tumare phralendar, le Izraelitendar, sar som me. Les šunen.


O RAJ ačhiľa kraľiske upral o Ješurun, sar pes zgele leskre vodci the o kmeňi.“


Akorestar imar na sas andro Izrael ajso prorokos sar o Mojžiš, saveha o RAJ vakerďahas muj-mujeha.


Me akor ačhavas maškar o RAJ the maškar tumende, hoj tumenge te phenav leskro lav, bo tumen daranas la jagatar a na geľan upre pro verchos. O RAJ phenďa:


Bo hin ča jekh Del a hin ča jekh prostredňikos maškar o Del the maškar o manuša, o manuš Ježiš Kristus,


A vašoda o Ježiš ačhiľa o ručiťeľis la feder zmluvakro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ