Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojžišoskro 5:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 Avke o rašaj ačhavela ola džuvľa anglo RAJ, rozmukela lake o bala a dela lake andro vasta e obeta, so sikavel, či hiňi vinnovato abo na. O rašaj ľikerela andro vasta o kirko paňi, so anel o prekošiben,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojžišoskro 5:18
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ale pro koňec hiňi kirko sar e palina a ostro sar e šabľa, so čhinel pal soduj seri.


Avľom pre kada: Kirkeder sar o meriben hin e džuvľi, savi hiňi e pasca, sava hin o jilo sar e sita a o vasta sar o lanci. Oda murš, ko hin le Devleske pre dzeka, denašela lake, ale le binošne manušes zachudela.


Dikh, miri bari žaľa mange sas pro lačho. Tire kamibnaha mange zachraňinďal o dživipen le meribnastar; bo savore mire bini čhiďal pal tiro dumo.


Tiro nalačhipen tut marela a tire klamišagi tut pokarhinena. Prindžar a dikh, savo nalačho a kirko hin oda, hoj omukľal le RAJES, tire Devles, a na daras tut mandar,“ phenel o Adonaj, o Nekzoraleder RAJ.


Sako, kas hin kajso nasvaľiben, urela pre peste o čhingerde gada, na uchanela peske o bala pro šero, o vušta the e brada peske zaučharela andre a vičinela: ‚Nažužo, som nažužo!‘


ov la mušinel te lel ko rašaj a vaš lake anela kilos nekfeder aro sar daros pre obeta. Pre kadi obeta našťi čhivel avri ňisavo olejos aňi našťi pridel kaďidlos, bo oda hin e obeta vaš e žjarlivosť – e obeta, so sikavel, či hiňi vinnovato abo na.


Paľis o rašaj pherdžarela o čikakro čaro le svete paňeha, lela sikra prachos pal e phuv andro Svetostankos, a čhivela les andre oda paňi.


a phenela lake: „Te salas pačivaľi tire romeske a na pašľilal ňikaha avreha, kanastar džives le romeha, kada paňi tut na kerela ňič.


No te hin la džuvľa bare bala, lake oda hin pro šukariben. Bo o bare bala lake sas dine sar o šlajeris.


Bo te peske e džuvľi na učharel andre o šero, ta akor pes šaj the strihinel. Ale te pes e džuvľi ladžal te strihinel o bala abo peske te hoľinel o šero, ta mi učharel peske o šero andre.


Šaj pes ačhel, hoj vareko šunela kala lava pal o prekošiben, ale phenela peske: ‚Ňič pes mange na ačhela. Dživava avke, sar kamav. Se jednakones doperela o švižo the o šuko stromos.‘


Sako peske mi ľikerel o manželstvo andre pačiv. O rom la romňaha mušinen te avel verna jekh avreske, bo o Del sudzinela olen, ko keren lubipen abo džan avreha pašal o rom vaj pašal e romňi.


Paľis o Samuel phenďa: „Anen mange le Amalekengre kraľis le Agag.“ O Agag ke leste avelas bi e dar, bo peske gondoľinelas: „O meriben man imar obgeľa.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ