Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojžišoskro 25:13 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

13 Ov the leskre potomki ena pro furt andre rašajiko služba, bo igen labolas pal o Del a oleha, so kerďa, obžužarďa le Izraeliten, hoj lenge te odmukav.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojžišoskro 25:13
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Phučľa lendar: „So prekal tumende te kerav, hoj te aven amenca lačhe, hoj te žehňinen le RAJESKRE manušenge?“


Ov odphenďa: „RAJEJA, Devla Nekzoraleder, tu džanes, hoj tuke so nekfeder služinavas, ale o manuša andral o Izrael omukle e zmluva, so tuha phandle. Čhide tele tire oltara a tire proroken murdarde la šabľaha! Ča me korkoro ačhiľom, ale akana kamen the man te murdarel.“


Ov odphenďa: „Mange igen džalas pal oda, hoj tuke te služinav so nekfeder, RAJEJA, Devla Nekzoraleder, bo o Izraeliti omukle tiri zmluva, čhivkerde tele o oltara a murdarde tire proroken la šabľaha a ňiko lendar na ačhiľa, ča me. A akana kamen te murdarel the man.“


Avke le Ebjatar premukľa andral e rašajiko služba, so kerelas anglo RAJ. Avke pes ačhiľa oda, so o RAJ phenďa andro Šilo pre le Eliskri famelija.


Ma bister pre lende, Devla miro, hoj meľarde tiri zmluva, so kerďal le rašajenca the le Levitenca!


Oda pes leske rachinelas vaš o spravodľišagos andral jekh pokoleňje pre aver dži pro furt.


E choľi, so andre ma labol vaš tuke, man chal, bo mire ňeprijaťeľa bisterde pre tiro lav.


Mire phrala man ľikeren sar cudzones, prekal o čhave mira dakre som cudzincos.


Paľis phand o sirimos pašal o Aron the pašal leskre čhave a pro šero lenge thov o čapki. Lengro rašajipen ačhela pro furt. Aleha pošvecineha le Aron the leskre čhaven andre služba.


Pre aver džives o Mojžiš phenďa le manušenge: „Kerďan baro binos anglo RAJ, ale akana džav pale pro verchos te mangel le RAJES, hoj tumenge te odmukel o binos.“


Pomazin len avke, sar pomazinďal le Aron, hoj the on mange te služinen sar rašaja. Ada pomazaňje kerela rašajen lendar the lengre potomkendar pro furt.“


Ale tumen pes vičinena „o rašaja le RAJESKRE“; phenela pes tumenge „o služobňika amare Devleskre“. Uživinena tumenge o pokladi le narodengre a lašarena tumen lengre barvaľipnaha.


a furt ode ena o rašaja andral o kmeňos Levi, hoj mange te služinen a te obetinen e labarďi obeta, e chabeneskri obeta the mek aver obeti.‘ “


Ajci potomki dava le David, mire služobňikos, the le Leviten, save mange služinen, sar hin o čercheňa pro ňebos the e poši paš o moros, save pes na del te zrachinel.‘ “


O rašaj anela jekh pre obeta vaš o binos a dujto pre labarďi obeta. Kavke o rašaj anglo RAJ obžužarela ole manušes, savestar džalas o vitok.


Ale tumen odgeľan mire dromestar, tumare sikavibnaha but dženen ľigenďan andro binos, prephagľan e zmluva le Leviskri,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Avke o Aron iľa e kaďidloskri lopatka, sar leske phenďa o Mojžiš, a denašelas maškar o manuša, ale e pohroma ode imar sas. Labarďa o kaďidlos, hoj le manušenge te aven odmukle o bini


O Izraelitas, saves murdarďa jekhetane la midijaňika džuvľaha, sas o Zimri, le Saluoskro čhavo, savo sas fajtakro vodcas andro kmeňos Šimeon.


Leskre učeňikenge avľa pre goďi, hoj hin pisimen: „O kamiben vaš tiro kher andre mande labol sar jag.“


vašoda mušinďa te ačhel manuš savoreha, hoj te avel ajso sar leskre phrala, hoj lestar te ačhel o lačhejileskro the o verno Nekbareder Rašaj anglo Del, hoj te cinel avri le manušen le binendar.


Te pes e dokonalosť diňahas te dochudel prekal o levitsko rašajipen – he, hin čačo, hoj o zakonos, so sas dino le manušenge, sas zathodo pre oda rašajipen –, akor soske mek kampelas, hoj te avel aver rašaj, ajso sar o Melchisedek, a na ajso sar o Aron?


Vašoda o Izraeliti našťi obačhen anglal peskre ňeprijaťeľa a mušinen te denašel lendar, bo ačhiľa lendar oda, so mušinel te el zňičimen. Imar tumenca na avava, te oda na zňičinena.


The tumen sar o džide bara den tumen te zabudinel andro duchovno kher, hoj tumendar te ačhen o sveta rašaja, save anena o duchovna obeti, save ena pre dzeka le Devleske prekal o Ježiš Kristus.


Ale tumen san o avrikidle manuša, o kraľika rašaja, o sveto narodos a le Devleskre zvlaštna manuša, hoj te vakeren avri ola bare veci, so kerel o Del, savo tumen vičinďa avri andral o kaľipen andre peskro igen šukar švetlos.


Prekal leskri obeta amenge hin odmukle o bini – no, na ča amenge, ale the cale svetoske.


savo amendar kerďa kraľen the rašajen le Devleske peskre Dadeske, e slava the e zor pro furt! Amen.


Vašoda kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Kajte phenďom, hoj mange služineha tu the caľi tiri famelija sar rašaja pro furt‘, no akana tumenge phenav, hoj oda na kerava. Me dava pačiv ča olen, ko man dena pačiv, a olen, ko man na dena pačiv, na dava pačiv aňi me.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ