Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojžišoskro 22:20 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

20 Rači o Del avľa ko Balaam a phenďa leske: „Te tut kala murša avle te vičinel, ušťi a dža lenca. Ale ker ča oda, so tuke phenava.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojžišoskro 22:20
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale mire manuša na ačhenas mire lavendar; o Izrael man na šunďa.


Vašoda, hoj pre ma choľisaľiľal a tiro barikaňiben doavľa andre mire kana, thovava tuke andro nakh e trastuňi obručka a andro muj o grastano zubadlos. Visarava tut pale ole dromeha, khatar avľal.


Ale o RAJ mange phenďa: „Ma phen: ‚Me som mek ternoro.‘ Bo džaha ke sakoneste, pal kaste tut bičhavava, a pheneha savoro, so tuke prikazinava!


Avke tut diňom choľaha kraľis a choľaha les tutar iľom het.


Ačhen kade prekal e rat, hoj man te dodžanav, so mange mek o RAJ phenela.“


Ale o aňjelos leske odphenďa: „Dža kale muršenca, ale vakereha ča oda, so tuke phenava.“ Avke o Balaam geľa le Balakoskre vodcenca.


Ov leske odphenďa: „Či našťi vakerav oda, so mange phenel o RAJ?“


O RAJ leske diňa o lava andro muj a phenďa: „Dža pale ko Balak kale lavenca.“


O Balaam odphenďa le Balakoske: „Na phenďom tuke, hoj mušinav te kerel savoro, so mange phenel o RAJ?“


Paľis o RAJ diňa le Balaamoske o lava andro muj a phenďa: „Dža pale ko Balak kale lavenca.“


‚Kajte man o Balak diňahas ajci rup vaj somnakaj, keci ča rešľiľahas andre leskro palacis, mušinav te šunel le RAJESKRO lav, korkoro pestar našťi ňič kerav! Ča oda, so phenela o RAJ, vakerava.‘


o proroctvos oleskro, ko šunel le Devleskre lava. Banďiľom anglal leste a dikhľom o viďeňje le Nekzoraleder Devlestar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ