Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojžišoskro 18:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Dav tuke the o kotor le ešebne uľipnastar, so mange dena o Izraeliti sako berš: savoro nekfeder le olejostar, moľatar the le zrnostar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojžišoskro 18:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi del tut o Del la ňeboskra rosatar the la phuvakre barvaľipnastar the pherdo zrnos the mol!


Varesavo murš avľa andral o foros Baal-Šališa a anďa le Elizeoske le ešebne uľipnastar biš (20) cikne jačmeňiskre mare the zrnos, so mekča kidle upre, andro gono. A o Elizeus phenďa: „Rozde oda le manušenge, hoj te chan!“


Sar pal ada savore šunde, chudle te anel o Izraeliti peskre ešebne uľipnastar e pšeňica, e mol, o olejos the o medos the savorestar, so len sas le maľendar. Ande igen but ďesjatki savorestar.


Ov del o smirom pre tire hraňici a čaľarel tut la nekfeder pšeňicaha.


Ola, ko našťi avri ačhen le RAJES, banďilehas anglal leste a lengro trestos ačhiľahas pro furt.


De mange tire ešebne bikos the bakres. Efta džives ela paš peskri daj a pro ochtoto džives mange les deha.


Sako berš aneha andro Chramos le RAJESKRO, tire Devleskro, o nekfeder veci tire ešebne uľipnastar. La terňa kozica ma tav andre lakra dakro thud.


Savore nekfeder veci tire ešebne uľipnastar aneha andro Chramos le RAJESKRO, tire Devleskro. La terňa kozica ma tav andre lakra dakro thud.“


Le rašajengro ela oda nekfeder le ešebne uľipnastar a the savore aver dari, so o manuša dena mange, ena le rašajengre. Le rašajenge dena the o nekfeder le chumerestar, hoj te avel o požehnaňje pre tumaro kher.


Šaj len anen le RAJESKE sar daros le ešebne uľipnastar, ale našťi len te obetinel pro oltaris sar obeta, so šukares voňinel le RAJESKE.


Te kames te anel e chabeneskri obeta le RAJESKE le ešebne uľipnastar, aneha o ešebno zrnos rozdrvimen a pražimen pre jag.


Dojekh famelija anela kheral duj mare pre hazdľi obeta. Pekena duj mare andral o duj kili aro le kvasoha a anena oda le RAJESKE pre hazdľi obeta tumare ešebne uľipnastar.


O rašaj ole duje bakroren le mareha andral o ešebno uľipen hazdela upre anglo RAJ pre hazdľi obeta. Kala obeti hine sveta le RAJESKE a patrinen le rašaske.


Kecivar o manuša obetinena bikos abo bakres, le rašajen hin pravos le obetendar te chudel kada: e angluňi čang, e sanka the e džombra.


Dena lenge o ešebno tumare zrnostar, tumare muštostar, tumare olejostar the tumara bakraňa vlnatar.


leha o ešebno uľipen savorestar, so barola andre phuv, so tuke del o RAJ. Thoveha oda andro košaris a aneha pre oda than, savo peske kidela avri o RAJ, hoj les ode te lašaren.


Lengre gurumňa the kozi denas but thud; sas len nekfeder bakre the kozi, gurumňa andral o Bašan; chanas o nekfeder zrnos a pijenas e mol le hroznoskri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ