Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojžišoskro 26:19 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

19 Prephagava tumaro zacato baripen a na dava tumen o brišind: O ňebos ela sar trast a tumari phuv zoraľi sar brondzos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojžišoskro 26:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor o Eliaš, o prorokos andral o foros Tišbe andro Gilead, phenďa le kraľiske Achaboske: „Avke sar dživel o RAJ, o Del le Izraeloskro, saveske me služinav: Tel kala trin berš na ela rosa, aňi na dela brišind, medik me na phenava.“


Te tu zaačhaveha o brišind vašoda, hoj tire manuša kerde binos, ale te pes paľis visarena le binostar, bo tu len pokorinďal, a te ena visarde le mujeha ke kada than a lašarena tiro nav,


Oda džives le Nekzoraledere RAJESKRO ela pre savore pišna the barikane a the pre ola, ko pes ľidžan upre, bo akor ena poňižimen.


Odarik o Moab nacirdela peskre vasta, avke sar o plavcos te plavinel, ale o RAJ čhivela tele leskro baripen, the savoro nalačhipen, so kerel peskre vastenca.


Bo pokorinďa le barikane manušen a o foros, so pes ľidžalas upre, čhiďa tele dži pre phuv, zamarďa les dži andro prachos.


Vigos le Efrajimoskre pijakenge; la barikaňa korunake, leskra šukar slavake, la avrišuka kvitkake, so hiňi zathoďi pro šero la uľipnaskra dolinake; vigos olenge, ko hine kore mate la moľatar!


„Kada phenel o RAJ: ‚Kavke zňičinava o baripen le Judaskro the o baro baripen le Jeruzalemoskro.


Vašoda preačhile o brišinda a na delas o brišind aňi jarone. No tu pes presikaves, hoj sal lubňi, a na ladžas tut vaš oda, so kerďal.


Phen le Izraelitenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, meľarava andre miro Chramos, tumari pevnosť, andre savi thoven baripen, savi igen kamen a pal savi tužinel tumari duša. Tumare čhave the tumare čhaja, saven mukľan andro Jeruzalem, ena murdarde la šabľaha.


Kada phenel o RAJ: Akor merena ola, so ačhen pal o Egipt; ola, kaha pes bares lašarel, perena tele. Pašal o Migdol pro severos dži paš o Aswan pro juhos merena andro mariben, phenel o RAJ, o Adonaj.


Kerava la phuvatar e zamukľi pušťa, našľola lakri baripnaskri zor a o verchi le Izraeloskre ena ajse zamukle, hoj odarik ňiko na predžala.


Paľis anava o nekgoreder narodi, hoj peske te len lengre khera. Zňičinava o baripen le zoralengro a lengre sveta thana ena meľarde andre.


Andre oda džives, Jeruzalemona, tut na ladžaha vaš ňisavo nalačhipen, so mange kerďal. Lava tutar het savoren, so pes barikanes lašaren; imar šoha tut na hazdeha upre pre miro sveto verchos.


Ale čačipen tumenge phenav, hoj sar dživelas o Eliaš, sas but vdovi andro Izrael akor, sar na delas brišind trin the jepaš berš a avľa bari bokh pre caľi phuv.


Te pes oda ačhiľahas, o RAJ pre tumende igen choľisaľiľahas. Phandľahas andre o ňebos, hoj te na del o brišind a e phuv te na anel o uľipen a hoj tumen sig te meren avri andre odi lačhi phuv, so tumenge del o RAJ.


Andral o ňebos na dela ňisavo brišind a tumari phuv ela ajsi zoraľi sar trast.


E archa le Devleskri sas zaiľi a soduj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas mule.


Sar avle pale o Izraeliti andro taboris, o vodci le Izraeloskre phučle: „Soske o RAJ adadžives domukľa, hoj amen o Filišťinci te domaren? Aven las peske andral o Šilo e archa le RAJESKRA zmluvakri. Avke ela o RAJ maškar amende a lela amen avri andral o vasta amare ňeprijaťeľengre.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ