Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojžišoskro 25:43 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

43 Ma av pre lende nalačho the zoralo, ale dara tut tire Devlestar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojžišoskro 25:43
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pro trito džives lenge o Jozef phenďa: „Me man darav le Devlestar. Te kamen te ačhel džide, keren oda, so phenav.


Akana peske kamen te kerel otroken le muršendar the džuvľendar andral e Judsko the andral o Jeruzalem? Ale aleha keren binos anglo RAJ, angle tumaro Del.


Te mire sluhaske abo služkake na kerďom spravodľivones, akor sar len pre mande vareso sas,


ta so me kerava, sar ačhava anglo Del, a so leske odphenava, sar mandar phučela?


Ale ola džuvľa pes daranas le Devlestar a na kerenas avke, sar lenge phenďa.


A vaš oda, hoj ola džuvľa daranas le Devlestar, o Del diňa, hoj the len te avel peskre čhave.


Pal o but berša o egiptsko kraľis muľa, ale o Izraeliti dureder cerpinenas andro otroctvos a vičinenas: „Mangas tut, pomožin amenge, Devla.“ Lengro mangipen geľa dži paš o Del.


O RAJ leske phenďa: „Mištes dikhľom o trapišagos mire manušengro andro Egipt. Šunďom len, sar vičinen, hoj lenge te pomožinav, bo o dozorci len trapinen sar otroken a džanav pal lengre dukha.


O roviben le Izraelitengro doavľa dži paš ma a dikhľom lengro trapišagos, sar lenca o Egipťana namištes keren.


Le Faraonoskre dozorci chudle te marel le izraelike dozorcen, save sas ačhade te dodikhel pre buči, a phenenas lenge: „Soske na kerďan aňi idž aňi adadžives ajci cehli sar angloda?“


Somas choľamen pre mire manuša, odčhiďom miro ďeďictvos a diňom len andre tire vasta. Ale tu ke lende na salas jileskri a mek the pro phure manuša thovehas igen baro pharipen.


O manuša phučen: ‚Soske pes poscinas, te tu ada na dikhes? Soske pes amen avke pokorinas, te tu pre oda aňi na dikhes.‘ “ O RAJ lenge odphenel: „Andre oda džives, sar poscinen, keren ča oda, so tumen kamen, a trapinen tumare robotňiken.


Le slaben andral o stados na podhazdenas, le nasvalen na sasťarenas a le zraňimen manušenge na sphandenas o rani. Olen, so odgele, na anenas pale a olen, so našľile, na džanas te rodel, ale vladňinenas upral lende zorales.


Ma thoven avri jekh avreha. Daran tumen le Devlestar, bo me som o RAJ, tumaro Del.


Vašoda, hoj o Izraeliti hine mire služobňika, saven iľom avri andral o Egipt, našťi len te bikenel sar otroken.


Ole narodendar, so hine pašal tumende, šaj tumenge cinen otrokos abo otrokiňa.


Šaj len muken tumare čhavenge sar ďeďictvos, šaj ačhen tumare otrokenge pro furt. Ale ma aven zorale pre tumare phrala, pro Izraeliti.


O cudzincos pes ke leste mušinel te ľikerel sar ko robotňikos, savo sas ilo andre buči berš pre beršeste. Mušines te dodikhel, hoj pes leha te na kerel zorales.


„Ale avava tumen te sudzinel. Jekhvareste svedčinava pro čaroďejňika, pro lubara, pre ola, ko klaminen pro sudos, ko le robotňikenge na den lengre love, ko trapinen le vdoven the le široten a the pre ola, ko na keren čačipnaha le cudzincenca. Svedčinava pre kala savoredžene, ko pes mandar na daran,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


A tumen, rajale, keren lenca tiš avke. Ma daraven len avri, bo džanen, hoj the tumen the len hin jekh Raj andro ňebos a ov na dikhel jekhe manušes barederes sar avres.


Sar sanas slaba a strapimen, avle pre tumende palunestar a murdarde savoren, so na birinenas; on pes na daranas le Devlestar.


Tumen, o raja, den le sluhenge oda, so hin spravodľivo a so peske zaslužinen. Se džanen, hoj the tumen hin Raj andro ňebos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ