Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojžišoskro 22:32 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

32 Ma keren ladž mire svete naveske, hoj te avav lašardo sar sveto maškar o Izraeliti. Me som o RAJ, savo tumendar kerel sveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojžišoskro 22:32
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale o Nekzoraleder RAJ ela paš o sudos barardo; o spravodľiva skutki le Svete Devleskre sikavena, hoj hino sveto.


Ale le Nekzoraleder RAJES den pačiv sar Svetones; lestar pes kampel te daral a te izdral!


O Mojžiš phenďa le Aronoske: „Kada hin oda, so phenďa o RAJ: ‚Pre ola, ko ke ma avena, sikavava, hoj som sveto; angle savore manuša avava oslavimen.‘ “ Ale o Aron sas čhit.


Ňikaske tire čhavendar ma domuk te obetinel le Molochoske; ma meľar andre o nav tire Devleskro. Me som o RAJ.


Doľikeren o prikazi a dživen pal lende. Me som o RAJ, ko tumendar kerel sveta manuša.


hoj te na meľarel andre o potomstvos maškar peskre manuša. Me som o RAJ, savo lestar kerel sveto.‘ “


A tumen, manušale, len le rašajen sar svetonen, bo on anen o chabeneskre obeti tumare Devleskre. Vašoda ena tumenge sveta, bo me, o RAJ, som sveto – me, savo tumen pošvecinav.


bo te oda kerdehas, andehas e vina pre ola, ko chalehas le svete obetendar. Me som o RAJ, savo len pošvecinel.‘ “


„Phen le Aronoske the leskre čhavenge, hoj te keren pačivales le svete darenca, save o Izraeliti odďelinde prekal mande, a te na keren ladž mire svete naveske. Me som o RAJ.


Doľikeren mire prikazi a dživen pal lende. Me som o RAJ.


Iľom tumen avri andral o Egipt, hoj te avav tumaro Del. Me som o RAJ.“


„Tumen pes modľinen kavke: ‚Dado amaro, savo sal andro ňebos, mi el pošvecimen tiro nav!


Ov lenge phenďa: „Sar tumen modľinen, phenen: ‚Dado [amaro, savo sal andro ňebos], mi el pošvecimen tiro nav, mi avel tiro kraľišagos, [mi ačhel pes tiri voľa, avke sar andro ňebos, avke the pre phuv!]


Pošvecin len tire čačipnaha! Tiro lav hin o čačipen.


pisinas le Devleskra khangerake andro foros Korint, olenge, ko hine vičinde, hoj te aven le Devleskre manuša andro Ježiš Kristus, the savorenge, save bararen o nav amare the lengre Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro pre dojekh than:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ