Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojžišoskro 18:24 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

24 Ňisave kale vecenca tumen ma meľaren andre! Bo kale savoreha pes meľarenas o narodi, saven tradav avri anglal tumende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojžišoskro 18:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Andro štarto pokoleňje avena tire potomki pale kade, bo mek na avľa oda časos, hoj te marav le Amorejčanen vaš lengre bini.“


akor me khosava tele mire manušen le Izraeliten pal kadi phuv, so len diňom. O Chramos, so pošvecinďom prekal miro nav, odčhivava mandar a paľis o Izrael ela dojekhe narodoske pro pheras the pro asaben.


Ov kerelas anglo RAJ o nalačhipen the o džungipen avke sar the o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izrael.


Sar pes kada savoro imar kerďa, avle ke ma o izraelika vodci a phende: „O Izraeliti aňi o rašaja aňi o Leviti pes na odďelinde kale narodendar: le Amončanendar, le Moabčanendar, le Egipťanendar, le Kanaančanendar, le Chetitanendar, le Perizejendar, le Jebusejendar the le Amorejčanendar; a keren ola džungale veci, so keren the on.


Meľarde pes andre peskre skutkenca; kerenas le Devleha avke sar o napačivale romňija.


Bičhavavas ke tumende mire služobňiken le proroken pale a pale, hoj tumenge te phenen: ‚Ma keren kada džungipen, so našťi avri ačhav.‘


„Manušeja, sar o Izraeliti bešenas andre peskri phuv, meľarde la andre oleha, sar dživenas, the oleha, so kerenas. Oda sar on dživenas, sas prekal ma ajso nažužo sar o nažužipen la džuvľakro andre lakre dživesa.


Tumen našťi keren oda, so pes kerel andro Egipt, kaj bešenas; aňi našťi keren oda, so pes kerel andro Kanaan, kaj tumen ľidžav. Ma dživen avke sar on.


Doľikeren mire prikazi a ma keren ňič ole džungale vecendar, save kerenas ola narodi angle tumende. Ma meľaren tumen andre ole vecenca. Me som o RAJ tumaro Del.‘ “


Ma meľaren le rateha e phuv, andre savi bešen a andre savi bešav the me, bo me, o RAJ, bešav maškar tumende.‘ “


Te vareko musarel le Devleskro chramos, oles o Del musarela, bo o chramos le Devleskro hino sveto a oda san tumen.


Ma lašaren le RAJES, tumare Devles, avke sar on peskre devlen, bo on keren všelijaka džungale veci, so o RAJ našťi avri ačhel. Se mek the peskre čhaven the čhajen obetinen andre jag.“


Bo o RAJ našťi avri ačhel sakones, ko kala veci kerel. O RAJ, tumaro Del, ipen vaš kala veci le naroden angle tumende tradela het.


Sar len o RAJ, tiro Del, anglal tute tradela avri, paľis tuke ma gondoľin: ‚O RAJ man anďa te zalel kadi phuv, bo som čačipnaskro.‘ Bo o RAJ len anglal tute tradela avri vašoda, bo on hine binošna the nalačhe.


Oda nane vaš tiro spravodľišagos aňi vaš oda, hoj keres mištes, ale vaš lengro nalačhipen tuke o RAJ del lengri phuv, bo kamel te doľikerel o lav, so la veraha diňa tire dadenge, le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske.


Andral dojekh izraeliko kmeňos kidaha avri deše muršen le šelendar, šel le ezerendar a ezeros le deše ezerendar, hoj pes te starinen pal o chaben le manušenge, save pes avle te pomsťinel le Benjaminčanenge andral e Geba vaš oda džungipen, so kerde andro Izrael.“


Ale o Gibejčana avle pre mande rači a rozačhade pes pašal oda kher, andre savo somas, bo man kamle te murdarel. No paľis ile mira romňa-služobňička a našilu laha pašľonas a oj muľa.


Avke la iľom a rozčhinďom la pro kotora, so rozbičhaďom pal calo Izrael, bo kerde baro nalačhipen the džungipen andro Izrael.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ